The Meaning of Joshua 19:47 Explained

Joshua 19:47

KJV: And the coast of the children of Dan went out too little for them: therefore the children of Dan went up to fight against Leshem, and took it, and smote it with the edge of the sword, and possessed it, and dwelt therein, and called Leshem, Dan, after the name of Dan their father.

YLT: And the border of the sons of Dan goeth out from them, and the sons of Dan go up and fight with Leshem, and capture it, and smite it by the mouth of the sword, and possess it, and dwell in it, and call Leshem, Dan, according to the name of Dan their father.

Darby: And the border of the children of Dan ended with these; and the children of Dan went up and fought against Leshem, and took it, and smote it with the edge of the sword, and took possession of it, and dwelt in it, and called Leshem, Dan, after the name of Dan their father.

ASV: And the border of the children of Dan went out beyond them; for the children of Dan went up and fought against Leshem, and took it, and smote it with the edge of the sword, and possessed it, and dwelt therein, and called Leshem, Dan, after the name of Dan their father.

KJV Reverse Interlinear

And the coast  of the children  of Dan  went out  [too little] for them: therefore the children  of Dan  went up  to fight  against Leshem,  and took  it, and smote  it with the edge  of the sword,  and possessed  it, and dwelt  therein, and called  Leshem,  Dan,  after the name  of Dan  their father. 

What does Joshua 19:47 Mean?

Chapter Summary: Joshua 19

1  The lot of Simeon
10  of Zebulun
17  of Issachar
24  of Asher
32  of Naphtali
40  of Dan
49  The children of Israel give an inheritance to Joshua

What do the individual words in Joshua 19:47 mean?

And went the border of the sons of Dan beyond these and because went up the sons and to fight against Leshem and took it and they struck it with the edge of the sword and took possession of it and dwelt in it and they called Leshem Dan after the name of Dan their father
וַיֵּצֵ֥א גְבוּל־ בְּנֵי־ דָ֖ן מֵהֶ֑ם וַיַּעֲל֣וּ בְנֵֽי־ וַיִּלָּחֲמ֨וּ עִם־ לֶ֜שֶׁם וַיִּלְכְּד֥וּ אוֹתָ֣הּ ׀ וַיַּכּ֧וּ אוֹתָ֣הּ לְפִי־ חֶ֗רֶב וַיִּֽרְשׁ֤וּ אוֹתָהּ֙ וַיֵּ֣שְׁבוּ בָ֔הּ וַיִּקְרְא֤וּ לְלֶ֙שֶׁם֙ דָּ֔ן כְּשֵׁ֖ם דָּ֥ן אֲבִיהֶֽם

וַיֵּצֵ֥א  And  went 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: יׄוצֵאת 
Sense: to go out, come out, exit, go forth.
גְבוּל־  the  border 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: גְּבוּל  
Sense: border, territory.
בְּנֵי־  of  the  sons 
Parse: Noun, masculine plural construct
Root: בֵּן 
Sense: son, grandson, child, member of a group.
דָ֖ן  of  Dan 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: דָּן 
Sense: the 5th son of Jacob, the st of Bilhah, Rachel’s handmaid.
מֵהֶ֑ם  beyond  these 
Parse: Preposition-m, Pronoun, third person masculine plural
Root: הֵם 
Sense: they, these, the same, who.
וַיַּעֲל֣וּ  and  because  went  up 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: סָלַק 
Sense: to go up, ascend, climb.
בְנֵֽי־  the  sons 
Parse: Noun, masculine plural construct
Root: בֵּן 
Sense: son, grandson, child, member of a group.
וַיִּלָּחֲמ֨וּ  and  to  fight 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Nifal, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: לָחַם 
Sense: to fight, do battle, make war.
עִם־  against 
Parse: Preposition
Root: עִם  
Sense: with.
לֶ֜שֶׁם  Leshem 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: לֶשֶׁם  
Sense: a city west of Mount Hermon, also called ‘Laish’ and later ‘Dan’.
וַיִּלְכְּד֥וּ  and  took 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: לָכַד  
Sense: to capture, take, seize.
וַיַּכּ֧וּ  and  they  struck 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: נָכָה  
Sense: to strike, smite, hit, beat, slay, kill.
לְפִי־  with  the  edge 
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct
Root: פֶּה  
Sense: mouth.
חֶ֗רֶב  of  the  sword 
Parse: Noun, feminine singular
Root: חֶרֶב  
Sense: sword, knife.
וַיִּֽרְשׁ֤וּ  and  took  possession 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: יָרַשׁ  
Sense: to seize, dispossess, take possession off, inherit, disinherit, occupy, impoverish, be an heir.
אוֹתָהּ֙  of  it 
Parse: Direct object marker, third person feminine singular
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
וַיֵּ֣שְׁבוּ  and  dwelt 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: יָשַׁב 
Sense: to dwell, remain, sit, abide.
בָ֔הּ  in  it 
Parse: Preposition, third person feminine singular
וַיִּקְרְא֤וּ  and  they  called 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: קָרָא  
Sense: to call, call out, recite, read, cry out, proclaim.
לְלֶ֙שֶׁם֙  Leshem 
Parse: Preposition-l, Proper Noun, feminine singular
Root: לֶשֶׁם  
Sense: a city west of Mount Hermon, also called ‘Laish’ and later ‘Dan’.
דָּ֔ן  Dan 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: דָּן 
Sense: the 5th son of Jacob, the st of Bilhah, Rachel’s handmaid.
כְּשֵׁ֖ם  after  the  name 
Parse: Preposition-k, Noun, masculine singular construct
Root: שֵׁם  
Sense: name.
דָּ֥ן  of  Dan 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: דָּן 
Sense: the 5th son of Jacob, the st of Bilhah, Rachel’s handmaid.
אֲבִיהֶֽם  their  father 
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine plural
Root: אָב  
Sense: father of an individual.

What are the major concepts related to Joshua 19:47?

Loading Information...