KJV: Thus saith the whole congregation of the LORD, What trespass is this that ye have committed against the God of Israel, to turn away this day from following the LORD, in that ye have builded you an altar, that ye might rebel this day against the LORD?
YLT: Thus said all the company of Jehovah, What is this trespass which ye have trespassed against the God of Israel, to turn back to-day from after Jehovah, by your building for you an altar, for your rebelling to-day against Jehovah?
Darby: Thus saith the whole assembly of Jehovah: What wickedness is this which ye have committed against the God of Israel, to turn away this day from following Jehovah, in that ye have built yourselves an altar, rebelling this day against Jehovah?
ASV: Thus saith the whole congregation of Jehovah, What trespass is this that ye have committed against the God of Israel, to turn away this day from following Jehovah, in that ye have builded you an altar, to rebel this day against Jehovah?
כֹּ֣ה | thus |
Parse: Adverb Root: כֹּה Sense: thus, here, in this manner. |
|
אָמְר֞וּ | says |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
כֹּ֣ל ׀ | whole |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
עֲדַ֣ת | the congregation |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: עֵדָה Sense: congregation, gathering. |
|
יְהוָ֗ה | of Yahweh: |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
מָֽה־ | what [is] |
Parse: Interrogative Root: לָמָּה Sense: what, how, of what kind. |
|
הַמַּ֤עַל | treachery |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: מָעַל Sense: to act unfaithfully, act treacherously, transgress, commit a trespass. |
|
הַזֶּה֙ | this |
Parse: Article, Pronoun, masculine singular Root: זֶה Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such. |
|
אֲשֶׁ֤ר | that |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
מְעַלְתֶּם֙ | you have committed |
Parse: Verb, Qal, Perfect, second person masculine plural Root: מָעַל Sense: to act unfaithfully, act treacherously, transgress, commit a trespass. |
|
בֵּאלֹהֵ֣י | against the God |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine plural construct Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
יִשְׂרָאֵ֔ל | of Israel |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יִשְׂרָאֵל Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel. |
|
לָשׁ֣וּב | to turn away |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: שׁוּב Sense: to return, turn back. |
|
הַיּ֔וֹם | this day |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
מֵאַחֲרֵ֖י | from following |
Parse: Preposition-m Root: אַחַר Sense: after the following part, behind (of place), hinder, afterwards (of time). |
|
יְהוָ֑ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
בִּבְנֽוֹתְכֶ֤ם | in that you have built |
Parse: Preposition-b, Verb, Qal, Infinitive construct, second person masculine plural Root: בָּנָה Sense: to build, rebuild, establish, cause to continue. |
|
לָכֶם֙ | for yourselves |
Parse: Preposition, second person masculine plural |
|
מִזְבֵּ֔חַ | an altar |
Parse: Noun, masculine singular Root: מִזְבֵּחַ Sense: altar. |
|
לִמְרָדְכֶ֥ם | that you might rebel |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct, second person masculine plural Root: מָרַד Sense: to rebel, revolt, be rebellious. |
|
הַיּ֖וֹם | this day |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
؟ בַּיהוָֽה | against Yahweh |
Parse: Preposition-b, Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |