KJV: And if it seem evil unto you to serve the LORD, choose you this day whom ye will serve; whether the gods which your fathers served that were on the other side of the flood, or the gods of the Amorites, in whose land ye dwell: but as for me and my house, we will serve the LORD.
YLT: and if wrong in your eyes to serve Jehovah -- choose for you to-day whom ye do serve; -- whether the gods whom your fathers served, which are beyond the River, or the gods of the Amorite in whose land ye are dwelling; and I and my house -- we serve Jehovah.'
Darby: And if it seem evil unto you to serve Jehovah, choose you this day whom ye will serve; whether the gods whom your fathers that were on the other side of the river served, or the gods of the Amorite, in whose land ye dwell; but as for me and my house, we will serve Jehovah.
ASV: And if it seem evil unto you to serve Jehovah, choose you this day whom ye will serve; whether the gods which your fathers served that were beyond the River, or the gods of the Amorites, in whose land ye dwell: but as for me and my house, we will serve Jehovah.
וְאִם֩ | And if |
Parse: Conjunctive waw, Conjunction Root: אִם Sense: if. |
|
רַ֨ע | it seems evil |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: רַע Sense: bad, evil. |
|
בְּֽעֵינֵיכֶ֜ם | in your sight |
Parse: Preposition-b, Noun, cdc, second person masculine plural Root: עֹונָה Sense: eye. |
|
לַעֲבֹ֣ד | to serve |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: עָבַד Sense: to work, serve. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
יְהוָ֗ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
בַּחֲר֨וּ | choose |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine plural Root: בָּחוּר Sense: to choose, elect, decide for. |
|
לָכֶ֣ם | for yourselves |
Parse: Preposition, second person masculine plural |
|
הַיּוֹם֮ | this day |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
מִ֣י | whom |
Parse: Interrogative Root: מִי Sense: who?, whose?, whom?, would that, whoever, whosoever. |
|
תַעֲבֹדוּן֒ | you will serve |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine plural, Paragogic nun Root: עָבַד Sense: to work, serve. |
|
אִ֣ם | whether |
Parse: Conjunction Root: אִם Sense: if. |
|
אֱלֹהִ֞ים | the gods |
Parse: Noun, masculine plural Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
עָבְד֣וּ | served |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: עָבַד Sense: to work, serve. |
|
אֲבוֹתֵיכֶ֗ם | your fathers |
Parse: Noun, masculine plural construct, second person masculine plural Root: אָב Sense: father of an individual. |
|
אֲשֶׁר֙ | that [were] |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
[בעבר] | - |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct |
|
(מֵעֵ֣בֶר) | on the other side of |
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular construct Root: עֵבֶר Sense: region beyond or across, side. |
|
הַנָּהָ֔ר | the River |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: נָהָר Sense: stream, river. |
|
אֱלֹהֵ֣י | the gods |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
הָאֱמֹרִ֔י | of the Amorites |
Parse: Article, Proper Noun, masculine singular Root: אֱמֹרִי Sense: one of the peoples of east Canaan and beyond the Jordan, dispossessed by the Israelite incursion from Egypt. |
|
אֲשֶׁ֥ר | in whose |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
יֹשְׁבִ֣ים | dwell |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural Root: יָשַׁב Sense: to dwell, remain, sit, abide. |
|
בְּאַרְצָ֑ם | in whose land |
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct, third person masculine plural Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |
|
וְאָנֹכִ֣י | but I |
Parse: Conjunctive waw, Pronoun, first person common singular Root: אָנׄכִי Sense: I (first pers. |
|
וּבֵיתִ֔י | and my house |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct, first person common singular Root: בַּיִת Sense: house. |
|
נַעֲבֹ֖ד | will serve |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common plural Root: עָבַד Sense: to work, serve. |
|
יְהוָֽה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
פ | - |
Parse: Punctuation |