KJV: And Joshua said, Why hast thou troubled us? the LORD shall trouble thee this day. And all Israel stoned him with stones, and burned them with fire, after they had stoned them with stones.
YLT: And Joshua saith, 'What! thou hast troubled us! -- Jehovah doth trouble thee this day;' and all Israel cast stones at him, and they burn them with fire, and they stone them with stones,
Darby: And Joshua said, How hast thou troubled us! Jehovah will trouble thee this day. And all Israel stoned him with stones; and they burned them with fire, and stoned them with stones.
ASV: And Joshua said, Why hast thou troubled us? Jehovah shall trouble thee this day. And all Israel stoned him with stones; and they burned them with fire, and stoned them with stones.
וַיֹּ֤אמֶר | And said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
יְהוֹשֻׁ֙עַ֙ | Joshua |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יְהֹושֻׁעַ Sense: son of Nun of the tribe of Ephraim and successor to Moses as the leader of the children of Israel; led the conquest of Canaan. |
|
מֶ֣ה | why |
Parse: Interrogative Root: לָמָּה Sense: what, how, of what kind. |
|
עֲכַרְתָּ֔נוּ | have you troubled us |
Parse: Verb, Qal, Perfect, second person masculine singular, first person common plural Root: עָכַר Sense: to trouble, stir up, disturb, make (someone) taboo. |
|
יַעְכֳּרְךָ֥ | will you trouble |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular, second person masculine singular Root: עָכַר Sense: to trouble, stir up, disturb, make (someone) taboo. |
|
יְהוָ֖ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
בַּיּ֣וֹם | day |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
הַזֶּ֑ה | This |
Parse: Article, Pronoun, masculine singular Root: זֶה Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such. |
|
וַיִּרְגְּמ֨וּ | so stoned |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: רָגַם Sense: to stone, slay or kill by stoning. |
|
יִשְׂרָאֵל֙ | Israel |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יִשְׂרָאֵל Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel. |
|
אֶ֔בֶן | with stones |
Parse: Noun, feminine singular Root: אֶבֶן Sense: stone (large or small). |
|
וַיִּשְׂרְפ֤וּ | and they burned |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: שָׂרַף Sense: to burn. |
|
בָּאֵ֔שׁ | with fire |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, common singular Root: אֵשׁ Sense: fire. |
|
וַיִּסְקְל֥וּ | and after they had stoned |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: סָקַל Sense: to stone (to death), put to death by stoning. |
|
בָּאֲבָנִֽים | with stones |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, feminine plural Root: אֶבֶן Sense: stone (large or small). |