KJV: And it came to pass, when he saw her, that he rent his clothes, and said, Alas, my daughter! thou hast brought me very low, and thou art one of them that trouble me: for I have opened my mouth unto the LORD, and I cannot go back.
YLT: And it cometh to pass, when he seeth her, that he rendeth his garments, and saith, 'Alas, my daughter, thou hast caused me greatly to bend, and thou hast been among those troubling me; and I -- I have opened my mouth unto Jehovah, and I am not able to turn back.'
Darby: And when he saw her, he rent his clothes, and said, "Alas, my daughter! you have brought me very low, and you have become the cause of great trouble to me; for I have opened my mouth to the LORD, and I cannot take back my vow."
ASV: And it came to pass, when he saw her, that he rent his clothes, and said, Alas, my daughter! thou hast brought me very low, and thou art one of them that trouble me; for I have opened my mouth unto Jehovah, and I cannot go back.
וַיְהִי֩ | And it came to pass |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
כִרְאוֹת֨וֹ | when he saw |
Parse: Preposition-k, Verb, Qal, Infinitive construct, third person masculine singular Root: רָאָה Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider. |
|
אוֹתָ֜הּ | her |
Parse: Direct object marker, third person feminine singular Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
וַיִּקְרַ֣ע | that he tore |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: קָרַע Sense: to tear, tear in pieces. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
בְּגָדָ֗יו | his clothes |
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine singular Root: בֶּגֶד Sense: treachery, deceit. |
|
וַיֹּ֙אמֶר֙ | and said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
אֲהָ֤הּ | Alas |
Parse: Interjection Root: אֲהָהּ Sense: alas!, oh!, ah!. |
|
! בִּתִּי֙ | my daughter |
Parse: Noun, feminine singular construct, first person common singular Root: בַּת Sense: daughter. |
|
הַכְרֵ֣עַ | very |
Parse: Verb, Hifil, Infinitive absolute Root: כָּרַע Sense: to bend, kneel, bow, bow down, sink down to one’s knees, kneel down to rest (of animals), kneel in reverence. |
|
הִכְרַעְתִּ֔נִי | You have brought me low |
Parse: Verb, Hifil, Perfect, second person feminine singular, first person common singular Root: כָּרַע Sense: to bend, kneel, bow, bow down, sink down to one’s knees, kneel down to rest (of animals), kneel in reverence. |
|
וְאַ֖תְּ | and You |
Parse: Conjunctive waw, Pronoun, second person feminine singular Root: אַתְּ Sense: you (second pers. |
|
בְּעֹֽכְרָ֑י | among those who trouble me |
Parse: Preposition-b, Verb, Qal, Participle, masculine plural construct, first person common singular Root: עָכַר Sense: to trouble, stir up, disturb, make (someone) taboo. |
|
וְאָנֹכִ֗י | for I |
Parse: Conjunctive waw, Pronoun, first person common singular Root: אָנׄכִי Sense: I (first pers. |
|
פָּצִ֤יתִי־ | have given |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular Root: פָּצָה Sense: to part, open, separate, set free. |
|
פִי֙ | my word |
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular Root: פֶּה Sense: mouth. |
|
יְהוָ֔ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
וְלֹ֥א | and cannot |
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
לָשֽׁוּב | go back on it |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: שׁוּב Sense: to return, turn back. |