KJV: For, lo, thou shalt conceive, and bear a son; and no rasor shall come on his head: for the child shall be a Nazarite unto God from the womb: and he shall begin to deliver Israel out of the hand of the Philistines.
YLT: for, lo, thou art conceiving and bearing a son, and a razor doth not go up on his head, for a Nazarite to God is the youth from the womb, and he doth begin to save Israel out of the hand of the Philistines.'
Darby: for lo, you shall conceive and bear a son. No razor shall come upon his head, for the boy shall be a Nazirite to God from birth; and he shall begin to deliver Israel from the hand of the Philistines."
ASV: for, lo, thou shalt conceive, and bear a son; and no razor shall come upon his head; for the child shall be a Nazirite unto God from the womb: and he shall begin to save Israel out of the hand of the Philistines.
הִנָּ֨ךְ | behold |
Parse: Interjection, second person feminine singular Root: הִנֵּה Sense: behold, lo, see, if. |
|
הָרָ֜ה | you shall become pregnant |
Parse: Adjective, feminine singular Root: הֹור Sense: to conceive, become pregnant, bear, be with child, be conceived, progenitor. |
|
וְיֹלַ֣דְתְּ | and bear |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, second person feminine singular Root: יָלַד Sense: to bear, bring forth, beget, gender, travail. |
|
בֵּ֗ן | a son |
Parse: Noun, masculine singular Root: בֵּן Sense: son, grandson, child, member of a group. |
|
וּמוֹרָה֙ | and razor |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular Root: מֹורָה Sense: razor. |
|
לֹא־ | no |
Parse: Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
יַעֲלֶ֣ה | shall come |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: סָלַק Sense: to go up, ascend, climb. |
|
עַל־ | upon |
Parse: Preposition Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
רֹאשׁ֔וֹ | his head |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: רֹאשׁ Sense: head, top, summit, upper part, chief, total, sum, height, front, beginning. |
|
נְזִ֧יר | a Nazirite |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: נָזִיר Sense: consecrated or devoted one, Nazarite. |
|
אֱלֹהִ֛ים | to God |
Parse: Noun, masculine plural Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
יִהְיֶ֥ה | shall be |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
הַנַּ֖עַר | the child |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: נַעַר Sense: a boy, lad, servant, youth, retainer. |
|
הַבָּ֑טֶן | the womb |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: בֶּטֶן Sense: belly, womb, body. |
|
וְה֗וּא | and he |
Parse: Conjunctive waw, Pronoun, third person masculine singular Root: הוּא Sense: he, she, it. |
|
יָחֵ֛ל | shall begin |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, third person masculine singular Root: חָלַל Sense: to profane, defile, pollute, desecrate, begin. |
|
לְהוֹשִׁ֥יעַ | to deliver |
Parse: Preposition-l, Verb, Hifil, Infinitive construct Root: יָשַׁע Sense: to save, be saved, be delivered. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
יִשְׂרָאֵ֖ל | Israel |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יִשְׂרָאֵל Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel. |
|
מִיַּ֥ד | out of the hand |
Parse: Preposition-m, Noun, feminine singular construct Root: יָד Sense: hand. |
|
פְּלִשְׁתִּֽים | of the Philistines |
Parse: Proper Noun, masculine plural Root: פְּלִשְׁתִּי Sense: an inhabitant of Philistia; descendants of Mizraim who immigrated from Caphtor (Crete?) to the western seacoast of Canaan. |