The Meaning of Judges 15:6 Explained

Judges 15:6

KJV: Then the Philistines said, Who hath done this? And they answered, Samson, the son in law of the Timnite, because he had taken his wife, and given her to his companion. And the Philistines came up, and burnt her and her father with fire.

YLT: And the Philistines say, 'Who hath done this?' And they say, 'Samson, son-in-law of the Timnite, because he hath taken away his wife, and giveth her to his companion;' and the Philistines go up, and burn her and her father with fire.

Darby: Then the Philistines said, "Who has done this?" And they said, "Samson, the son-in-law of the Timnite, because he has taken his wife and given her to his companion." And the Philistines came up, and burned her and her father with fire.

ASV: Then the Philistines said, Who hath done this? And they said, Samson, the son-in-law of the Timnite, because he hath taken his wife, and given her to his companion. And the Philistines came up, and burnt her and her father with fire.

KJV Reverse Interlinear

Then the Philistines  said,  Who hath done  this? And they answered,  Samson,  the son in law  of the Timnite,  because he had taken  his wife,  and given  her to his companion.  And the Philistines  came up,  and burnt  her and her father  with fire. 

What does Judges 15:6 Mean?

Context Summary

Judges 15:1-8 - In Bad Company
What strong confirmation is afforded, by Samson's experience, of the misery of a mixed marriage! This Philistine wife had no real love for him, and was more readily influenced by her own people than by her husband. How could she enter into his desire to emancipate Israel? To carry out his life-purpose of freeing Israel, He must break with her. Notice how this poor wife was visited with the very chastisement from which she hoped, by treachery, to save herself. Compare Judges 14:17 and Judges 15:6.
Samson's riddle is constantly being verified. We all have to encounter lions. Happy are we if we rend them in the power of the Holy Spirit! And have we not often discovered that the very sorrow, trial, or temptation which we dreaded most and which threatened to destroy us, has yielded the strength and sweetness, the meat and honey, which have enriched us for all after-time? Samson shared these with his mother and father. Let us never keep to ourselves those glorious lessons and results which we may have won in conflicts and sorrows that only the eye of God has witnessed. Let others share their benefit. [source]

Chapter Summary: Judges 15

1  Samson is denied his wife
3  He burns the Philistines' corn with foxes and firebrands
6  His wife and her father are burnt by the Philistines
8  Samson smites them hip and thigh
9  He is bound by the men of Judah, and delivered to the Philistines
14  He kills them with a jawbone
18  God makes the fountain En-hakkore for him in Lehi

What do the individual words in Judges 15:6 mean?

And said the Philistines who has done this and they answered Samson the son-in-law of the Timnite because he has taken - his wife and given her to his companion So came up the Philistines and burned her and her father with fire
וַיֹּאמְר֣וּ פְלִשְׁתִּים֮ מִ֣י עָ֣שָׂה ؟ זֹאת֒ וַיֹּאמְר֗וּ שִׁמְשׁוֹן֙ חֲתַ֣ן הַתִּמְנִ֔י כִּ֚י לָקַ֣ח אֶת־ אִשְׁתּ֔וֹ וַֽיִּתְּנָ֖הּ לְמֵרֵעֵ֑הוּ וַיַּעֲל֣וּ פְלִשְׁתִּ֔ים וַיִּשְׂרְפ֥וּ אוֹתָ֛הּ וְאֶת־ אָבִ֖יהָ בָּאֵֽשׁ

וַיֹּאמְר֣וּ  And  said 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
פְלִשְׁתִּים֮  the  Philistines 
Parse: Proper Noun, masculine plural
Root: פְּלִשְׁתִּי  
Sense: an inhabitant of Philistia; descendants of Mizraim who immigrated from Caphtor (Crete?) to the western seacoast of Canaan.
עָ֣שָׂה  has  done 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: עָשָׂה 
Sense: to do, fashion, accomplish, make.
؟ זֹאת֒  this 
Parse: Pronoun, feminine singular
Root: זׄאת  
Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, such.
וַיֹּאמְר֗וּ  and  they  answered 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
שִׁמְשׁוֹן֙  Samson 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: שִׁמְשֹׁון  
Sense: a Danite, son of Manoah, a Nazarite for life, and a judge of Israel for 20 years.
חֲתַ֣ן  the  son-in-law 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: חָתָן  
Sense: son-in-law, daughter’s husband, bridegroom, husband.
הַתִּמְנִ֔י  of  the  Timnite 
Parse: Article, Proper Noun, masculine singular
Root: תִּמְנִי  
Sense: an inhabitant of Timnath or Timnah or Thimnathah.
כִּ֚י  because 
Parse: Conjunction
Root: כִּי 
Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since.
לָקַ֣ח  he  has  taken 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: יָקַח 
Sense: to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
אִשְׁתּ֔וֹ  his  wife 
Parse: Noun, feminine singular construct, third person masculine singular
Root: אִשָּׁה  
Sense: woman, wife, female.
וַֽיִּתְּנָ֖הּ  and  given  her 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular, third person feminine singular
Root: יָתַן 
Sense: to give, put, set.
לְמֵרֵעֵ֑הוּ  to  his  companion 
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct, third person masculine singular
Root: מֵרֵעַ  
Sense: companion, friend, confidential friend.
וַיַּעֲל֣וּ  So  came  up 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: סָלַק 
Sense: to go up, ascend, climb.
פְלִשְׁתִּ֔ים  the  Philistines 
Parse: Proper Noun, masculine plural
Root: פְּלִשְׁתִּי  
Sense: an inhabitant of Philistia; descendants of Mizraim who immigrated from Caphtor (Crete?) to the western seacoast of Canaan.
וַיִּשְׂרְפ֥וּ  and  burned 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: שָׂרַף  
Sense: to burn.
אוֹתָ֛הּ  her 
Parse: Direct object marker, third person feminine singular
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
אָבִ֖יהָ  her  father 
Parse: Noun, masculine singular construct, third person feminine singular
Root: אָב  
Sense: father of an individual.
בָּאֵֽשׁ  with  fire 
Parse: Preposition-b, Article, Noun, common singular
Root: אֵשׁ  
Sense: fire.

What are the major concepts related to Judges 15:6?

Loading Information...