The Meaning of Judges 16:24 Explained

Judges 16:24

KJV: And when the people saw him, they praised their god: for they said, Our god hath delivered into our hands our enemy, and the destroyer of our country, which slew many of us.

YLT: And the people see him, and praise their god, for they said, 'Our god hath given in our hand our enemy, and he who is laying waste our land, and who multiplied our wounded.'

Darby: And when the people saw him, they praised their god; for they said, "Our god has given our enemy into our hand, the ravager of our country, who has slain many of us."

ASV: And when the people saw him, they praised their god; for they said, Our god hath delivered into our hand our enemy, and the destroyer of our country, who hath slain many of us.

KJV Reverse Interlinear

And when the people  saw  him, they praised  their god:  for they said,  Our god  hath delivered  into our hands  our enemy,  and the destroyer  of our country,  which slew  many  of us. 

What does Judges 16:24 Mean?

Context Summary

Judges 16:15-31 - Dying With The Philistines
It may be that the razor has already severed your union with Christ. If we abide not in living union with Him, we are cast out as branches from the vine, and wither. This is bad enough, but it is still worse when we are not aware of it. See Hosea 7:9. Some of our greatest spiritual experiences may be like sunrise or sunset. "There is no speech nor language; their voice is not heard," but the effect, for good or ill, soon shows itself.
We may be blind and captive, yet for us also the hair that was cut may begin to grow again. The old faith and love, the old consecration and surrender, the old power with God and man may come again. Do not turn away from Him, penitent soul, for God is willing to take you back again into the secret of His power. "He hateth putting away," Malachi 2:16; Isaiah 50:1. Out of your sorrowful heart, send up Samson's prayer! But do not ask to be strengthened only this once. God will do it not for once, but for many times, if only you will trust Him absolutely, 2 Kings 13:19. And do not ask to die; believe that life shall again become bright, strong and victorious [source]

Chapter Summary: Judges 16

1  Samson at Gaza escapes, and carries away the gates of the city
4  Delilah corrupted by the Philistines, entices Samson
6  Thrice she is deceived
15  At last she overcomes him
21  The Philistines take him, and put out his eyes
22  His strength renewing, he pulls down the house upon the Philistines and dies

What do the individual words in Judges 16:24 mean?

And when saw him the people and they praised - their god for they said has delivered Our god into our hands our enemy and the destroyer of our land and the one who multiplied our dead
וַיִּרְא֤וּ אֹתוֹ֙ הָעָ֔ם וַֽיְהַלְל֖וּ אֶת־ אֱלֹהֵיהֶ֑ם כִּ֣י אָמְר֗וּ נָתַ֨ן אֱלֹהֵ֤ינוּ בְיָדֵ֙נוּ֙ א֣וֹיְבֵ֔נוּ וְאֵת֙ מַחֲרִ֣יב אַרְצֵ֔נוּ וַאֲשֶׁ֥ר הִרְבָּ֖ה חֲלָלֵֽינוּ

וַיִּרְא֤וּ  And  when  saw 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: רָאָה 
Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider.
הָעָ֔ם  the  people 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: עַם 
Sense: nation, people.
וַֽיְהַלְל֖וּ  and  they  praised 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: הָלַל 
Sense: to shine.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
אֱלֹהֵיהֶ֑ם  their  god 
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine plural
Root: אֱלֹהִים  
Sense: (plural).
אָמְר֗וּ  they  said 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
נָתַ֨ן  has  delivered 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: יָתַן 
Sense: to give, put, set.
אֱלֹהֵ֤ינוּ  Our  god 
Parse: Noun, masculine plural construct, first person common plural
Root: אֱלֹהִים  
Sense: (plural).
בְיָדֵ֙נוּ֙  into  our  hands 
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct, first person common plural
Root: יָד  
Sense: hand.
א֣וֹיְבֵ֔נוּ  our  enemy 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular construct, first person common plural
Root: אֹיֵב  
Sense: (Qal) enemy.
מַחֲרִ֣יב  the  destroyer 
Parse: Verb, Hifil, Participle, masculine singular construct
Root: חָרֵב 
Sense: to be waste, lay waste, make desolate, be desolate, be in ruins.
אַרְצֵ֔נוּ  of  our  land 
Parse: Noun, feminine singular construct, first person common plural
Root: אֶרֶץ  
Sense: land, earth.
וַאֲשֶׁ֥ר  and  the  one  who 
Parse: Conjunctive waw, Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
הִרְבָּ֖ה  multiplied 
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person masculine singular
Root: הַרְבָּה 
Sense: be or become great, be or become many, be or become much, be or become numerous.
חֲלָלֵֽינוּ  our  dead 
Parse: Noun, masculine plural construct, first person common plural
Root: חָלָל 
Sense: slain, fatally wounded, pierced.