KJV: And when the people saw him, they praised their god: for they said, Our god hath delivered into our hands our enemy, and the destroyer of our country, which slew many of us.
YLT: And the people see him, and praise their god, for they said, 'Our god hath given in our hand our enemy, and he who is laying waste our land, and who multiplied our wounded.'
Darby: And when the people saw him, they praised their god; for they said, "Our god has given our enemy into our hand, the ravager of our country, who has slain many of us."
ASV: And when the people saw him, they praised their god; for they said, Our god hath delivered into our hand our enemy, and the destroyer of our country, who hath slain many of us.
וַיִּרְא֤וּ | And when saw |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: רָאָה Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider. |
|
הָעָ֔ם | the people |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: עַם Sense: nation, people. |
|
וַֽיְהַלְל֖וּ | and they praised |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: הָלַל Sense: to shine. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
אֱלֹהֵיהֶ֑ם | their god |
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine plural Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
אָמְר֗וּ | they said |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
נָתַ֨ן | has delivered |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: יָתַן Sense: to give, put, set. |
|
אֱלֹהֵ֤ינוּ | Our god |
Parse: Noun, masculine plural construct, first person common plural Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
בְיָדֵ֙נוּ֙ | into our hands |
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct, first person common plural Root: יָד Sense: hand. |
|
א֣וֹיְבֵ֔נוּ | our enemy |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular construct, first person common plural Root: אֹיֵב Sense: (Qal) enemy. |
|
מַחֲרִ֣יב | the destroyer |
Parse: Verb, Hifil, Participle, masculine singular construct Root: חָרֵב Sense: to be waste, lay waste, make desolate, be desolate, be in ruins. |
|
אַרְצֵ֔נוּ | of our land |
Parse: Noun, feminine singular construct, first person common plural Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |
|
וַאֲשֶׁ֥ר | and the one who |
Parse: Conjunctive waw, Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
הִרְבָּ֖ה | multiplied |
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person masculine singular Root: הַרְבָּה Sense: be or become great, be or become many, be or become much, be or become numerous. |
|
חֲלָלֵֽינוּ | our dead |
Parse: Noun, masculine plural construct, first person common plural Root: חָלָל Sense: slain, fatally wounded, pierced. |