KJV: She weepeth sore in the night, and her tears are on her cheeks: among all her lovers she hath none to comfort her: all her friends have dealt treacherously with her, they are become her enemies.
YLT: She weepeth sore in the night, And her tear is on her cheeks, There is no comforter for her out of all her lovers, All her friends dealt treacherously by her, They have been to her for enemies.
Darby: She weepeth sore in the night, and her tears are on her cheeks; among all her lovers she hath no comforter; all her friends have dealt treacherously with her, they are become her enemies.
ASV: She weepeth sore in the night, and her tears are on her cheeks; Among all her lovers she hath none to comfort her: All her friends have dealt treacherously with her; they are become her enemies.
בָּכ֨וֹ | bitterly |
Parse: Verb, Qal, Infinitive absolute Root: בָּכָה Sense: to weep, bewail, cry, shed tears. |
|
תִבְכֶּ֜ה | she weeps |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person feminine singular Root: בָּכָה Sense: to weep, bewail, cry, shed tears. |
|
בַּלַּ֗יְלָה | in the night |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular Root: לַיִל Sense: night. |
|
וְדִמְעָתָהּ֙ | and Her tears [are] |
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine singular construct, third person feminine singular Root: דִּמְעָה Sense: tears. |
|
לֶֽחֱיָ֔הּ | her cheeks |
Parse: Noun, feminine singular construct, third person feminine singular Root: לְחִי Sense: jaw, cheek. |
|
אֵֽין־ | she has none |
Parse: Adverb Root: אַיִן Sense: nothing, not, nought n. |
|
מְנַחֵ֖ם | comfort [her] |
Parse: Verb, Piel, Participle, masculine singular Root: נָחַם Sense: to be sorry, console oneself, repent, regret, comfort, be comforted. |
|
מִכָּל־ | Among all |
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
אֹהֲבֶ֑יהָ | her lovers |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural construct, third person feminine singular Root: אָהַב Sense: to love. |
|
רֵעֶ֙יהָ֙ | her friends |
Parse: Noun, masculine plural construct, third person feminine singular Root: רֵעַ Sense: friend, companion, fellow, another person. |
|
בָּ֣גְדוּ | have dealt treacherously |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: בָּגַד Sense: to act treacherously, deceitfully, deal treacherously. |
|
בָ֔הּ | with her |
Parse: Preposition, third person feminine singular |
|
הָ֥יוּ | they have become |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
לָ֖הּ | her |
Parse: Preposition, third person feminine singular |
|
לְאֹיְבִֽים | enemies |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Participle, masculine plural Root: אֹיֵב Sense: (Qal) enemy. |
|
ס | - |
Parse: Punctuation |