KJV: Mine eye runneth down with rivers of water for the destruction of the daughter of my people.
YLT: Rivulets of water go down my eye, For the destruction of the daughter of my people.
Darby: Mine eye runneth down with streams of water for the ruin of the daughter of my people.
ASV: Mine eye runneth down with streams of water, for the destruction of the daughter of my people.
פַּלְגֵי־ | With rivers |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: פֶּלֶג Sense: channel, canal. |
|
מַ֙יִם֙ | of water |
Parse: Noun, masculine plural Root: מַיִם Sense: water, waters. |
|
תֵּרַ֣ד | overflow |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person feminine singular Root: יָרַד Sense: to go down, descend, decline, march down, sink down. |
|
עֵינִ֔י | My eyes |
Parse: Noun, common singular construct, first person common singular Root: עֹונָה Sense: eye. |
|
שֶׁ֖בֶר | the destruction |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: שֶׁבֶר Sense: breaking, fracture, crushing, breach, crash, ruin, shattering. |
|
בַּת־ | of the daughter |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: בַּת Sense: daughter. |
|
עַמִּֽי | of my people |
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular Root: עַם Sense: nation, people. |
|
ס | - |
Parse: Punctuation |