KJV: As for us, our eyes as yet failed for our vain help: in our watching we have watched for a nation that could not save us.
YLT: While we exist -- consumed are our eyes for our vain help, In our watch-tower we have watched for a nation that saveth not.
Darby: Our eyes still failed for our vain help; in our watching, we have watched for a nation that did not save.
ASV: Our eyes do yet fail in looking for our vain help: In our watching we have watched for a nation that could not save.
[עודינה] | Still |
Parse: Adverb, third person feminine plural Root: אֲבֹוי Sense: Oh!, Woe!, (exclamation of pain—indicates desire or uneasiness). |
|
(עוֹדֵ֙ינוּ֙) | us |
Parse: Adverb, first person common plural Root: עֹוד Sense: still, while, yet. |
|
תִּכְלֶ֣ינָה | failed |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person feminine plural Root: כָּלָה Sense: to accomplish, cease, consume, determine, end, fail, finish, be complete, be accomplished, be ended, be at an end, be finished, be spent. |
|
עֵינֵ֔ינוּ | our eyes |
Parse: Noun, cdc, first person common plural Root: עֹונָה Sense: eye. |
|
עֶזְרָתֵ֖נוּ | our help |
Parse: Noun, feminine singular construct, first person common plural Root: עֶזְרָה Sense: help, succour, assistance. |
|
הָ֑בֶל | [Watching] vainly |
Parse: Noun, masculine singular Root: הֶבֶל Sense: vapour, breath. |
|
בְּצִפִּיָּתֵ֣נוּ | in our watching |
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct, first person common plural Root: צָפָה Sense: to look out or about, spy, keep watch, observe, watch. |
|
צִפִּ֔ינוּ | we watched |
Parse: Verb, Piel, Perfect, first person common plural Root: צָפָה Sense: to look out or about, spy, keep watch, observe, watch. |
|
גּ֖וֹי | a nation |
Parse: Noun, masculine singular Root: גֹּוי Sense: nation, people. |
|
יוֹשִֽׁעַ | [that] could save [us] |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, third person masculine singular Root: יָשַׁע Sense: to save, be saved, be delivered. |
|
ס | - |
Parse: Punctuation |