KJV: And Moses said unto Aaron, and unto Eleazar and unto Ithamar, his sons, Uncover not your heads, neither rend your clothes; lest ye die, and lest wrath come upon all the people: but let your brethren, the whole house of Israel, bewail the burning which the LORD hath kindled.
YLT: And Moses saith unto Aaron, and to Eleazar, and to Ithamar his sons, 'Your heads ye do not uncover, and your garments ye do not rend, that ye die not, and on all the company He be wroth; as to your brethren, the whole house of Israel, they bewail the burning which Jehovah hath kindled;
Darby: And Moses said to Aaron, and to Eleazar and to Ithamar his sons, Your heads shall ye not uncover, neither rend your clothes; lest ye die, and lest wrath come on all the assembly; but your brethren, the whole house of Israel, shall bewail the burning which Jehovah hath kindled.
ASV: And Moses said unto Aaron, and unto Eleazar and unto Ithamar, his sons, Let not the hair of your heads go loose, neither rend your clothes; that ye die not, and that he be not wroth with all the congregation: but let your brethren, the whole house of Israel, bewail the burning which Jehovah hath kindled.
וַיֹּ֣אמֶר | And said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
מֹשֶׁ֣ה | Moses |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: מֹשֶׁה Sense: the prophet and lawgiver, leader of the exodus. |
|
אַהֲרֹ֡ן | Aaron |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: אַהֲרֹון Sense: brother of Moses, a Levite and the first high priest. |
|
וּלְאֶלְעָזָר֩ | and to Eleazar |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-l, Proper Noun, masculine singular Root: אֶלְעָזָר Sense: Additional Information: Eleazar = “God has helped”. |
|
וּלְאִֽיתָמָ֨ר ׀ | and Ithamar |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-l, Proper Noun, masculine singular Root: אִיתָמָר Sense: fourth and youngest son of Aaron. |
|
בָּנָ֜יו | his sons |
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine singular Root: בֵּן Sense: son, grandson, child, member of a group. |
|
רָֽאשֵׁיכֶ֥ם | your heads |
Parse: Noun, masculine plural construct, second person masculine plural Root: רֹאשׁ Sense: head, top, summit, upper part, chief, total, sum, height, front, beginning. |
|
תִּפְרָ֣עוּ ׀ | do uncover |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine plural Root: פָּרַע Sense: to lead, act as leader. |
|
וּבִגְדֵיכֶ֤ם | and your clothes |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine plural construct, second person masculine plural Root: בֶּגֶד Sense: treachery, deceit. |
|
לֹֽא־ | nor |
Parse: Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
תִפְרֹ֙מוּ֙ | tear |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine plural Root: פָּרַם Sense: (Qal) to tear, rend garment, rip. |
|
וְלֹ֣א | and lest |
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
תָמֻ֔תוּ | you die |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine plural Root: מוּת Sense: to die, kill, have one executed. |
|
וְעַ֥ל | and upon |
Parse: Conjunctive waw, Preposition Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
הָעֵדָ֖ה | the people |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: עֵדָה Sense: congregation, gathering. |
|
יִקְצֹ֑ף | wrath come |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: קָצַף Sense: to be displeased, be angry, fret oneself, be wroth. |
|
וַאֲחֵיכֶם֙ | But let your brothers |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine plural construct, second person masculine plural Root: אָח Sense: brother. |
|
כָּל־ | the whole |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
בֵּ֣ית | house |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: בַּיִת Sense: house. |
|
יִשְׂרָאֵ֔ל | of Israel |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יִשְׂרָאֵל Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel. |
|
יִבְכּוּ֙ | bewail |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural Root: בָּכָה Sense: to weep, bewail, cry, shed tears. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
הַשְּׂרֵפָ֔ה | the burning |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: שְׂרֵפָה Sense: burning. |
|
שָׂרַ֥ף | has kindled |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: שָׂרַף Sense: to burn. |
|
יְהוָֽה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |