KJV: And she shall then continue in the blood of her purifying three and thirty days; she shall touch no hallowed thing, nor come into the sanctuary, until the days of her purifying be fulfilled.
YLT: and thirty and three days she doth abide in the blood of her cleansing; against any holy thing she doth not come, and unto the sanctuary she doth not go in, till the fulness of the days of her cleansing.
Darby: And she shall continue thirty-three days in the blood of her cleansing; no holy thing shall she touch, nor come into the sanctuary, until the days of her cleansing are fulfilled.
ASV: And she shall continue in the blood of her purifying three and thirty days; she shall touch no hallowed thing, nor come into the sanctuary, until the days of her purifying be fulfilled.
וּשְׁלֹשִׁ֥ים | Then thirty |
Parse: Conjunctive waw, Number, common plural Root: שְׁלֹשִׁים Sense: thirty, thirtieth. |
|
יוֹם֙ | days |
Parse: Noun, masculine singular Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
וּשְׁלֹ֣שֶׁת | and three |
Parse: Conjunctive waw, Number, masculine singular construct Root: מִשְׁלֹשׁ Sense: three, triad. |
|
יָמִ֔ים | days |
Parse: Noun, masculine plural Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
תֵּשֵׁ֖ב | she shall continue |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person feminine singular Root: יָשַׁב Sense: to dwell, remain, sit, abide. |
|
בִּדְמֵ֣י | in the blood |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine plural construct Root: דָּם Sense: blood. |
|
טָהֳרָ֑ה | of [her] purification |
Parse: Noun, feminine singular Root: טָהֳרָה Sense: purifying, cleansing, purification, purity, cleanness. |
|
בְּכָל־ | Any |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
קֹ֣דֶשׁ | sacred thing |
Parse: Noun, masculine singular Root: קֹדֶשׁ Sense: apartness, holiness, sacredness, separateness. |
|
תִגָּ֗ע | she shall touch |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person feminine singular Root: נָגַע Sense: to touch, reach, strike. |
|
וְאֶל־ | and into |
Parse: Conjunctive waw, Preposition Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
הַמִּקְדָּשׁ֙ | the sanctuary |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: מִקְדָּשׁ Sense: sacred place, sanctuary, holy place. |
|
לֹ֣א | nor |
Parse: Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
תָבֹ֔א | come |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person feminine singular Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
עַד־ | until |
Parse: Preposition Root: עַד Sense: as far as, even to, until, up to, while, as far as. |
|
מְלֹ֖את | are fulfilled |
Parse: Verb, Qal, Infinitive construct Root: מָלֵא Sense: to fill, be full. |
|
יְמֵ֥י | the days |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
טָהֳרָֽהּ | of her purification |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person feminine singular Root: טָהֳרָה Sense: purifying, cleansing, purification, purity, cleanness. |