KJV: Then shall he kill the goat of the sin offering, that is for the people, and bring his blood within the vail, and do with that blood as he did with the blood of the bullock, and sprinkle it upon the mercy seat, and before the mercy seat:
YLT: And he hath slaughtered the goat of the sin-offering which is the people's, and hath brought in its blood unto the inside of the vail, and hath done with its blood as he hath done with the blood of the bullock, and hath sprinkled it on the mercy-seat, and at the front of the mercy-seat,
Darby: And he shall slaughter the goat of the sin-offering, which is for the people, and bring its blood inside the veil, and do with its blood as he did with the blood of the bullock, and sprinkle it upon the mercy-seat, and before the mercy-seat;
ASV: Then shall he kill the goat of the sin-offering, that is for the people, and bring his blood within the veil, and do with his blood as he did with the blood of the bullock, and sprinkle it upon the mercy-seat, and before the mercy-seat:
וְשָׁחַ֞ט | And he shall kill |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: שָׁחַט Sense: to kill, slaughter, beat. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
שְׂעִ֤יר | the goat |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: שָׂעִיר Sense: hairy. |
|
הַֽחַטָּאת֙ | of the sin offering |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: חַטָּאָה Sense: sin, sinful. |
|
אֲשֶׁ֣ר | which [is] |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
לָעָ֔ם | for the people |
Parse: Preposition-l, Article, Noun, masculine singular Root: עַם Sense: nation, people. |
|
וְהֵבִיא֙ | and bring |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
דָּמ֔וֹ | its blood |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: דָּם Sense: blood. |
|
אֶל־ | inside |
Parse: Preposition Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
מִבֵּ֖ית | the inner |
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular construct Root: בַּיִת Sense: house. |
|
לַפָּרֹ֑כֶת | the veil |
Parse: Preposition-l, Article, Noun, feminine singular Root: פָּרֹכֶת Sense: curtain, veil. |
|
וְעָשָׂ֣ה | and do |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
דָּמ֗וֹ | that blood |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: דָּם Sense: blood. |
|
עָשָׂה֙ | he did |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
לְדַ֣ם | with the blood |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct Root: דָּם Sense: blood. |
|
הַפָּ֔ר | of the bull |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: פַּר Sense: . |
|
וְהִזָּ֥ה | and sprinkle |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: נָזָה Sense: to spurt, spatter, sprinkle. |
|
הַכַּפֹּ֖רֶת | the mercy seat |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: כַּפֹּרֶת Sense: mercy-seat, place of atonement. |
|
וְלִפְנֵ֥י | and before |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-l, Noun, common plural construct Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
הַכַּפֹּֽרֶת | the mercy seat |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: כַּפֹּרֶת Sense: mercy-seat, place of atonement. |