KJV: And the bullock for the sin offering, and the goat for the sin offering, whose blood was brought in to make atonement in the holy place, shall one carry forth without the camp; and they shall burn in the fire their skins, and their flesh, and their dung.
YLT: And the bullock of the sin-offering, and the goat of the sin-offering, whose blood hath been brought in to make atonement in the sanctuary, doth one bring out unto the outside of the camp, and they have burnt with fire their skins, and their flesh, and their dung;
Darby: And the bullock of the sin-offering, and the goat of the sin-offering whose blood was brought in to make atonement in the sanctuary, shall one carry forth outside the camp; and they shall burn with fire their skins, and their flesh, and their dung.
ASV: And the bullock of the sin-offering, and the goat of the sin-offering, whose blood was brought in to make atonement in the holy place, shall be carried forth without the camp; and they shall burn in the fire their skins, and their flesh, and their dung.
פַּ֨ר | the bull [for] |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: פַּר Sense: . |
|
הַֽחַטָּ֜את | the sin offering |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: חַטָּאָה Sense: sin, sinful. |
|
שְׂעִ֣יר | the goat [for] |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: שָׂעִיר Sense: hairy. |
|
הַֽחַטָּ֗את | the sin offering |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: חַטָּאָה Sense: sin, sinful. |
|
אֲשֶׁ֨ר | whose |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
הוּבָ֤א | was brought in |
Parse: Verb, Hofal, Perfect, third person masculine singular Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
דָּמָם֙ | blood |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine plural Root: דָּם Sense: blood. |
|
לְכַפֵּ֣ר | to make atonement |
Parse: Preposition-l, Verb, Piel, Infinitive construct Root: כָּפַר Sense: to cover, purge, make an atonement, make reconciliation, cover over with pitch. |
|
בַּקֹּ֔דֶשׁ | in the Holy [Place] |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular Root: קֹדֶשׁ Sense: apartness, holiness, sacredness, separateness. |
|
יוֹצִ֖יא | shall be carried |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, third person masculine singular Root: יׄוצֵאת Sense: to go out, come out, exit, go forth. |
|
אֶל־ | - |
Parse: Preposition Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
מִח֣וּץ | outside |
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular construct Root: חוּץ Sense: outside, outward, street, the outside. |
|
לַֽמַּחֲנֶ֑ה | the camp |
Parse: Preposition-l, Article, Noun, common singular Root: מַחֲנֶה Sense: encampment, camp. |
|
וְשָׂרְפ֣וּ | and they shall burn |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person common plural Root: שָׂרַף Sense: to burn. |
|
בָאֵ֔שׁ | in the fire |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, common singular Root: אֵשׁ Sense: fire. |
|
עֹרֹתָ֥ם | their skins |
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine plural Root: עֹור Sense: skin, hide. |
|
בְּשָׂרָ֖ם | their flesh |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine plural Root: בָּשָׂר Sense: flesh. |
|
פִּרְשָֽׁם | their offal |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine plural Root: פֶּרֶשׁ Sense: faecal matter, dung, offal. |