The Meaning of Leviticus 19:36 Explained

Leviticus 19:36

KJV: Just balances, just weights, a just ephah, and a just hin, shall ye have: I am the LORD your God, which brought you out of the land of Egypt.

YLT: righteous balances, righteous weights, a righteous ephah, and a righteous hin ye have; I am Jehovah your God, who hath brought you out from the land of Egypt;

Darby: just balances, just weights, a just ephah, and a just hin shall ye have: I am Jehovah your God, who brought you out of the land of Egypt.

ASV: Just balances, just weights, a just ephah, and a just hin, shall ye have: I am Jehovah your God, who brought you out of the land of Egypt.

KJV Reverse Interlinear

Just  balances,  just  weights,  a just  ephah,  and a just  hin,  shall ye have: I [am] the LORD  your God,  which brought you out  of the land  of Egypt. 

What does Leviticus 19:36 Mean?

Chapter Summary: Leviticus 19

1  A repetition of various laws

What do the individual words in Leviticus 19:36 mean?

Scales honest weights honest an ephah and an hin honest have You shall I [am] Yahweh your God who brought you out - of the land of Egypt
מֹ֧אזְנֵי צֶ֣דֶק אַבְנֵי־ צֶ֗דֶק אֵ֥יפַת וְהִ֥ין צֶ֖דֶק יִהְיֶ֣ה לָכֶ֑ם אֲנִי֙ יְהוָ֣ה אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם אֲשֶׁר־ הוֹצֵ֥אתִי אֶתְכֶ֖ם מֵאֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם

מֹ֧אזְנֵי  Scales 
Parse: Noun, mdc
Root: מֹאזְנַיִם  
Sense: scales, balances.
צֶ֣דֶק  honest 
Parse: Noun, masculine singular
Root: צֶדֶק  
Sense: justice, rightness, righteousness.
אַבְנֵי־  weights 
Parse: Noun, feminine plural construct
Root: אֶבֶן  
Sense: stone (large or small).
צֶ֗דֶק  honest 
Parse: Noun, masculine singular
Root: צֶדֶק  
Sense: justice, rightness, righteousness.
אֵ֥יפַת  an  ephah 
Parse: Noun, feminine singular construct
Root: אֵיפָה  
Sense: ephah.
וְהִ֥ין  and  an  hin 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct
Root: הִין  
Sense: hin.
צֶ֖דֶק  honest 
Parse: Noun, masculine singular
Root: צֶדֶק  
Sense: justice, rightness, righteousness.
לָכֶ֑ם  You  shall 
Parse: Preposition, second person masculine plural
יְהוָ֣ה  [am]  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם  your  God 
Parse: Noun, masculine plural construct, second person masculine plural
Root: אֱלֹהִים  
Sense: (plural).
הוֹצֵ֥אתִי  brought  you  out 
Parse: Verb, Hifil, Perfect, first person common singular
Root: יׄוצֵאת 
Sense: to go out, come out, exit, go forth.
אֶתְכֶ֖ם  - 
Parse: Direct object marker, second person masculine plural
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
מֵאֶ֥רֶץ  of  the  land 
Parse: Preposition-m, Noun, feminine singular construct
Root: אֶרֶץ  
Sense: land, earth.
מִצְרָֽיִם  of  Egypt 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: מִצְרַיִם  
Sense: a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows adj Egyptians = “double straits”.

What are the major concepts related to Leviticus 19:36?

Loading Information...