The Meaning of Leviticus 7:7 Explained

Leviticus 7:7

KJV: As the sin offering is, so is the trespass offering: there is one law for them: the priest that maketh atonement therewith shall have it.

YLT: as is a sin-offering, so is a guilt-offering; one law is for them; the priest who maketh atonement by it -- it is his.

Darby: As the sin-offering, so is the trespass-offering; there shall be one law for them: it shall be the priest's who maketh atonement therewith.

ASV: As is the sin-offering, so is the trespass-offering; there is one law for them: the priest that maketh atonement therewith, he shall have it.

KJV Reverse Interlinear

As the sin offering  [is], so [is] the trespass offering:  [there is] one  law  for them: the priest  that maketh atonement  therewith shall have [it]. 

What does Leviticus 7:7 Mean?

Study Notes

atonement
Heb. kaphar, "to cover." The English word "atonement" (at-one-ment) is not a translation of the Heb. kaphar, but a translator's interpretation. According to Scripture the legal sacrifice "covered" the offerer's sin and secured the divine forgiveness; according to the translators it made God and the sinner at- one. But the O.T. sacrifices did not at-one the sinner and God. "It is not possible that the blood of bulls and goats should take away sins." Hebrews 10:4 . The Israelite's offering implied confession of sin and of its due desert, death; and God "covered" (passed over," Romans 3:25 his sin, in anticipation of Christ's sacrifice, which did, finally, "put away" the sins "done aforetime in the forbearance of God."; Romans 3:25 ; Hebrews 9:15 . (See Scofield " Romans 3:25 ") . The word "atonement" does not occur in the N.T.; Romans 5:11 meaning reconciliation, and so rendered in the R.V.
See "Sacrifice," Genesis 4:4 , and refs. (See Scofield " Genesis 4:4 ")
(See Scofield " Leviticus 16:5 ")

Context Summary

Leviticus 7:1-10 - Laws Of The Sin- And Trespass-Offerings
The peculiar sanctity of the flesh of the sin- and the trespass-offerings is clearly emphasized throughout this paragraph. Notice the repeated phrase, "it is most holy." This seems intended to emphasize the holiness of our Lord, who, though He became a sin-offering for us all, knew no sin, neither was guile found in His mouth. He was searched with the minutest scrutiny, but Pilate, Herod and Judas agreed in asserting that in Him there was no fault. He was holy, harmless and separate from sin.
Never was our Lord more absolutely "the Holy One of God" than when He was numbered with the transgressors and bare the sin of many. The Cross was the climax of His obedience. How watchful we should be against anything that might soil us in our handling of sin in its infinite ramifications. As the priests, who dealt with these offerings, were permitted to eat of the flesh, are we not reminded that we derive the richest sustenance of our spiritual life by humble, penitent and thankful meditation on the finished work of the Cross? [source]

Chapter Summary: Leviticus 7

1  The law of the trespass offering
11  and of the peace offering
12  whether it be for a thanksgiving
16  or a vow, or a free will offering
22  the fat and the blood are forbidden
28  The priests' portion in the peace offerings
35  The whole summed up

What do the individual words in Leviticus 7:7 mean?

The sin offering [is] like the trespass offering [there is] law one for them [both] the priest who makes atonement with it to him shall be
כַּֽחַטָּאת֙ כָּֽאָשָׁ֔ם תּוֹרָ֥ה אַחַ֖ת לָהֶ֑ם הַכֹּהֵ֛ן אֲשֶׁ֥ר יְכַפֶּר־ בּ֖וֹ ל֥וֹ יִהְיֶֽה

כַּֽחַטָּאת֙  The  sin  offering  [is] 
Parse: Preposition-k, Article, Noun, feminine singular
Root: חַטָּאָה 
Sense: sin, sinful.
כָּֽאָשָׁ֔ם  like  the  trespass  offering 
Parse: Preposition-k, Article, Noun, masculine singular
Root: אָשָׁם  
Sense: guilt, offense, guiltiness.
תּוֹרָ֥ה  [there  is]  law 
Parse: Noun, feminine singular
Root: תֹּורָה  
Sense: law, direction, instruction.
אַחַ֖ת  one 
Parse: Number, feminine singular
Root: אֶחָד  
Sense: one (number).
לָהֶ֑ם  for  them  [both] 
Parse: Preposition, third person masculine plural
הַכֹּהֵ֛ן  the  priest 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: כֹּהֵן  
Sense: priest, principal officer or chief ruler.
יְכַפֶּר־  makes  atonement 
Parse: Verb, Piel, Imperfect, third person masculine singular
Root: כָּפַר 
Sense: to cover, purge, make an atonement, make reconciliation, cover over with pitch.
בּ֖וֹ  with  it 
Parse: Preposition, third person masculine singular
ל֥וֹ  to  him 
Parse: Preposition, third person masculine singular
יִהְיֶֽה  shall  be 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular
Root: אֶהְיֶה 
Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out.

What are the major concepts related to Leviticus 7:7?

Loading Information...