KJV: And when the people were gathered thick together, he began to say, This is an evil generation: they seek a sign; and there shall no sign be given it, but the sign of Jonas the prophet.
YLT: And the multitudes crowding together upon him, he began to say, 'This generation is evil, a sign it doth seek after, and a sign shall not be given to it, except the sign of Jonah the prophet,
Darby: But as the crowds thronged together, he began to say, This generation is a wicked generation: it seeks a sign, and a sign shall not be given to it but the sign of Jonas.
ASV: And when the multitudes were gathering together unto him, he began to say, This generation is an evil generation: it seeketh after a sign; and there shall no sign be given to it but the sign of Jonah.
Τῶν | Of the |
Parse: Article, Genitive Masculine Plural Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
δὲ | now |
Parse: Conjunction Root: δέ Sense: but, moreover, and, etc. |
|
ὄχλων | crowds |
Parse: Noun, Genitive Masculine Plural Root: ὄχλος Sense: a crowd. |
|
ἐπαθροιζομένων | being pressed around together |
Parse: Verb, Present Participle Middle or Passive, Genitive Masculine Plural Root: ἐπαθροίζω Sense: to gather together (to others already present). |
|
ἤρξατο | He began |
Parse: Verb, Aorist Indicative Middle, 3rd Person Singular Root: ἄρχω Sense: to be the first to do (anything), to begin. |
|
λέγειν | to say |
Parse: Verb, Present Infinitive Active Root: λέγω Sense: to say, to speak. |
|
γενεὰ | generation |
Parse: Noun, Nominative Feminine Singular Root: γενεά Sense: fathered, birth, nativity. |
|
αὕτη | this |
Parse: Demonstrative Pronoun, Nominative Feminine Singular Root: οὗτος Sense: this. |
|
πονηρά | an evil |
Parse: Adjective, Nominative Feminine Singular Root: πονηρός Sense: full of labours, annoyances, hardships. |
|
σημεῖον | a sign |
Parse: Noun, Accusative Neuter Singular Root: σημεῖον Sense: a sign, mark, token. |
|
ζητεῖ | it seeks after |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular Root: ζητέω Sense: to seek in order to find. |
|
σημεῖον | a sign |
Parse: Noun, Nominative Neuter Singular Root: σημεῖον Sense: a sign, mark, token. |
|
δοθήσεται | will be given |
Parse: Verb, Future Indicative Passive, 3rd Person Singular Root: διδῶ Sense: to give. |
|
αὐτῇ | to it |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative Feminine 3rd Person Singular Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
σημεῖον | sign |
Parse: Noun, Nominative Neuter Singular Root: σημεῖον Sense: a sign, mark, token. |
|
Ἰωνᾶ | of Jonah |
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular Root: Ἰωνᾶς Sense: the fifth minor prophet, the son of Amittai, and a native of Gath-hepher and lived during the reign of Jeroboam II, king of Israel. |
Greek Commentary for Luke 11:29
Genitive absolute present middle participle of επατροιζω epathroizō a rare verb, Plutarch and here only in the N.T., from επι epi and ατροιζω athroizō (a common enough verb). It means to throng together Vivid picture of the crowds around Jesus. [source]
Luke does not give here the burial and resurrection of Jesus of which Jonah‘s experience in the big fish was a type (Matthew 12:39), but that is really implied (Plummer argues) by the use here of “shall be given” (δοτησεται dothēsetai) and “shall be” (εσται estai), for the resurrection of Jesus is still future. The preaching of Jesus ought to have been sign enough as in the case of Jonah, but the resurrection will be given. Luke‘s report is much briefer and omits what is in Matthew 12:41. [source]
The present participle; and therefore, as Rev., were gathering together unto him, or upon him ( ἐπιί ). Only here in New Testament. [source]
See on adulterous. Matthew 12:39. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Luke 11:29
Note this use of εις eis as in Matthew 10:41; Matthew 12:41. Luke inserts the words about the Queen of the South (Luke 11:31) in between the discussion of Jonah (Luke 11:29., Luke 11:32). Both Σολομωνος Solomōnos (Luke 11:31) and Ιωνα Iōnā (Luke 11:32) are in the ablative case after the comparative πλειον pleion (more, something more). [source]
This phrase only in Luke in the N.T. (Luke 11:29; Acts 2:14; Acts 14:11; Acts 22:22), but is common in the old writers. First aorist active indicative of επαιρω epairō The large crowd and the confusion of tongues demanded loud speaking. “This most solemn, earnest, yet sober speech” (Bengel). Codex Bezae adds “first” after “voice.” Peter did it to win and hold attention. Give ear unto my words (ενωτισαστε τα ρηματα μου enōtisasthe ta rhēmata mou). Late verb in lxx and only here in the N.T. First aorist middle from ενωτιζομαι enōtizomai (εν ους enous ear) to give ear to, receive into the ear. People‘s ears differ greatly, but in public speech they have to be reached through the ear. That puts an obligation on the speaker and also on the auditors who should sit where they can hear with the ears which they have, an obligation often overlooked. [source]