The Meaning of Luke 18:34 Explained

Luke 18:34

KJV: And they understood none of these things: and this saying was hid from them, neither knew they the things which were spoken.

YLT: And they none of these things understood, and this saying was hid from them, and they were not knowing the things said.

Darby: And they understood nothing of these things. And this word was hidden from them, and they did not know what was said.

ASV: And they understood none of these things; and this saying was hid from them, and they perceived not the things that were said.

KJV Reverse Interlinear

And  they  understood  none  of these things:  and  this  saying  was  hid  from  them,  neither  knew they  the things which were spoken. 

What does Luke 18:34 Mean?

Verse Meaning

Luke alone repeated three times that the disciples failed to comprehend Jesus" words. He strongly suggested that their failure was due to God withholding this understanding from them (cf. Luke 24:16; Luke 24:25-26). That Isaiah , it was not within God"s purpose for them to understand at this time. The illumination of believers is a necessary work of God"s Spirit that is supernatural. The Twelve probably would not believe that such a fate would befall Jesus.
"The failure of the disciples to understand the necessity of Jesus" suffering and rejection involves the following interrelated defects: (1) a failure to understand God"s plan as announced in Scripture, including God"s way of working by using human opposition to fulfill the divine purpose; (2) a failure to accept rejection and suffering as a necessary part of discipleship; (3) a failure to reckon with the rejection of Jesus, resulting in premature, overly optimistic expectations for the immediate enjoyment of the messianic salvation; (4) rivalry over rank because of a failure to recognize that only those who devote their lives as servants can be great as Jesus is great." [1]

Context Summary

Luke 18:31-43 - The Reward Of Faith
Our Lord knew what was awaiting Him. He laid down His life "of Himself." But all the significance of His life and death was concealed from the Apostles and others. Their eyes were blinded, till the glory of the Resurrection morning had dawned and the day of Pentecost had fully come.
Our Lord's mind must have been filled with the anticipation of the momentous issues to be decided; but He was sufficiently at leisure from Himself to hear the cry of distress from this blind beggar. How absolutely He placed Himself at the disposal of those who needed His help! Human need and sorrow always commanded Him. Each comer was able to draw all the grace he required, according to the measure of the bucket of his faith when let down into that infinite well. There is no reason why each of us should not be made whole and follow Christ, glorifying Him. But we are blind! [source]

Chapter Summary: Luke 18

1  Of the importunate widow
9  Of the Pharisee and the tax collector
15  Of Children brought to Jesus
18  A ruler would follow Jesus, but is hindered by his riches
28  The reward of those who leave all for his sake
31  He foretells his death;
35  and restores a blind man to sight

Greek Commentary for Luke 18:34

And they perceived not [και ουκ εγινωσκον]
Imperfect active. They kept on not perceiving. Twice already Luke has said this in the same sentence. [source]
They understood none of these things [ουδεν τουτων συνηκαν]
First aorist active indicative, a summary statement. This saying was hid from them (ην το ρημα τουτο κεκρυμμενον απ αυτων — ēn to rhēma touto kekrummenon ap' autōn). Past perfect passive indicative (periphrastic), state of completion. It was a puzzling experience. No wonder that Luke tries three times to explain the continued failure of the apostles to understand Jesus. The words of Christ about his death ran counter to all their hopes and beliefs. [source]
This saying was hid from them [ην το ρημα τουτο κεκρυμμενον απ αυτων]
Past perfect passive indicative (periphrastic), state of completion. It was a puzzling experience. No wonder that Luke tries three times to explain the continued failure of the apostles to understand Jesus. The words of Christ about his death ran counter to all their hopes and beliefs. [source]
Saying [ῥῆμα]
See on Luke 1:37. [source]
Were said [λεγόμενα]
Or, more correctly, which were being said to them at the moment.sa40 [source]

Reverse Greek Commentary Search for Luke 18:34

Mark 10:32 And he took again the twelve [και παραλαβων τους δωδεκα]
Matthew has “apart” from the crowds and that is what Mark also means. Note παραλαβων — paralabōn taking to his side.And began to tell them the things that were to happen to him (ηρχατο αυτοις λεγειν τα μελλοντα αυτωι συμβαινειν — ērxato autois legein ta mellonta autōi sumbainein). He had done it before three times already (Mark 8:31; Mark 9:13; Mark 9:31). So Jesus tries once more. They had failed utterly heretofore. How is it now? Luke adds (Luke 18:34): “They understood none of these things.” But Mark and Matthew show how the minds of two of the disciples were wholly occupied with plans of their own selfish ambition while Jesus was giving details of his approaching death and resurrection. [source]
Mark 10:32 And began to tell them the things that were to happen to him [ηρχατο αυτοις λεγειν τα μελλοντα αυτωι συμβαινειν]
He had done it before three times already (Mark 8:31; Mark 9:13; Mark 9:31). So Jesus tries once more. They had failed utterly heretofore. How is it now? Luke adds (Luke 18:34): “They understood none of these things.” But Mark and Matthew show how the minds of two of the disciples were wholly occupied with plans of their own selfish ambition while Jesus was giving details of his approaching death and resurrection. [source]

What do the individual words in Luke 18:34 mean?

And they none of these things understood was the word this hidden from them neither they knew the things being spoken
Καὶ αὐτοὶ οὐδὲν τούτων συνῆκαν ἦν τὸ ῥῆμα τοῦτο κεκρυμμένον ἀπ’ αὐτῶν οὐκ ἐγίνωσκον τὰ λεγόμενα

οὐδὲν  none 
Parse: Adjective, Accusative Neuter Singular
Root: οὐδείς 
Sense: no one, nothing.
τούτων  of  these  things 
Parse: Demonstrative Pronoun, Genitive Neuter Plural
Root: οὗτος  
Sense: this.
συνῆκαν  understood 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Plural
Root: συνίημι 
Sense: to set or bring together.
ῥῆμα  word 
Parse: Noun, Nominative Neuter Singular
Root: ῥῆμα  
Sense: that which is or has been uttered by the living voice, thing spoken, word.
τοῦτο  this 
Parse: Demonstrative Pronoun, Nominative Neuter Singular
Root: οὗτος  
Sense: this.
κεκρυμμένον  hidden 
Parse: Verb, Perfect Participle Middle or Passive, Nominative Neuter Singular
Root: κρύπτω  
Sense: to hide, conceal, to be hid.
οὐκ  neither 
Parse: Adverb
Root: οὐ  
Sense: no, not; in direct questions expecting an affirmative answer.
ἐγίνωσκον  they  knew 
Parse: Verb, Imperfect Indicative Active, 3rd Person Plural
Root: γινώσκω  
Sense: to learn to know, come to know, get a knowledge of perceive, feel.
τὰ  the  things 
Parse: Article, Accusative Neuter Plural
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
λεγόμενα  being  spoken 
Parse: Verb, Present Participle Middle or Passive, Accusative Neuter Plural
Root: λέγω 
Sense: to say, to speak.