KJV: Lord, now lettest thou thy servant depart in peace, according to thy word:
YLT: 'Now Thou dost send away Thy servant, Lord, according to Thy word, in peace,
Darby: Lord, now thou lettest thy bondman go, according to thy word, in peace;
ASV: Now lettest thou thy servant depart, Lord, According to thy word, in peace;
Νῦν | Now |
Parse: Adverb Root: νῦν Sense: at this time, the present, now. |
|
ἀπολύεις | You dismiss |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 2nd Person Singular Root: ἀπολύω Sense: to set free. |
|
δοῦλόν | servant |
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular Root: δοῦλοσ1 Sense: a slave, bondman, man of servile condition. |
|
σου | of You |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 2nd Person Singular Root: σύ Sense: you. |
|
Δέσποτα | Lord |
Parse: Noun, Vocative Masculine Singular Root: δεσπότης Sense: a master, Lord. |
|
κατὰ | according to |
Parse: Preposition Root: κατά Sense: down from, through out. |
|
ῥῆμά | word |
Parse: Noun, Accusative Neuter Singular Root: ῥῆμα Sense: that which is or has been uttered by the living voice, thing spoken, word. |
|
εἰρήνῃ | peace |
Parse: Noun, Dative Feminine Singular Root: εἰρήνη Sense: a state of national tranquillity. |
Greek Commentary for Luke 2:29
Present active indicative, Thou art letting. The Nunc Dimittis, adoration and praise. It is full of rapture and vivid intensity (Plummer) like the best of the Psalms. The verb απολυω apoluō was common for the manumission of slaves and Simeon here calls himself “thy slave (δουλον σου doulon sou), Lord (Δεσποτα Despota our despot).” See 2 Peter 2:1. [source]
Lit., thou dost release. The word is often used of manumitting or setting free on payment of ransom; and as Simeon uses the word for bond-servant, it is evident that his death is conceived by him under the figure of enfranchisement from service. Godet's “release of a sentinel from duty” is fanciful. [source]
See on 2 Peter 2:1. [source]
Rev. properly puts this in its emphatic position at the end of the sentence. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Luke 2:29
See on lettest depart, Luke 2:29. [source]
The word means that God is gracious. The mention of the name should have helped Zacharias to believe. The message of the angel (Luke 1:13-17) takes on a metrical form when turned into Hebrew (Ragg) and it is a prose poem in Greek and English like Luke 1:30-33, Luke 1:35-37, Luke 1:42-45, Luke 1:46-55, Luke 1:68-70; Luke 2:10-12, Luke 2:14, Luke 2:29-32, Luke 2:34-35. Certainly Luke has preserved the earliest Christian hymns in their oldest sources. He is the first critic of the sources of the Gospels and a scholarly one. [source]
Our word despot. Old word for relation of master to slaves or household servants (1 Timothy 6:1; 2 Timothy 2:21; Titus 2:9; 1 Peter 2:18). Simeon thus addressed God (Luke 2:29). So in 2 Peter 2:1; Judges 1:4; Revelation 6:10. See “slaves” in Acts 4:29. [source]
Present middle participle of υποτασσω hupotassō common late compound to subject oneself to one (Luke 2:51). Either the participle is here used as an imperative (so in 1 Peter 3:1, 1 Peter 3:7) as in Romans 12:16., or the imperative εστε este has to be supplied (Robertson, Grammar, p. 945).To your masters (τοις δεσποταις tois despotais). Dative case of δεσποτης despotēs old word for absolute owner in contrast with δουλος doulos It is used also of God (Luke 2:29; Acts 4:24, Acts 4:29) and of Christ (2 Peter 2:1; Judges 1:4). Κυριος Kurios has a wider meaning and not necessarily suggesting absolute power.To the good and gentle Dative case also with the article with class. For επιεικης epieikēs see note on James 3:17. There were slave-owners (masters) like this as there are housekeepers and employers of workmen today. This is no argument for slavery, but only a sidelight on a condition bad enough at its best.To the froward (τοις σκολιοις tois skoliois). “To the crooked.” Old word, also in Luke 3:5; Acts 2:40; Philemon 2:15. Unfortunately there were slave-holders as there are employers today, like this group. The test of obedience comes precisely toward this group. [source]
Dative case of δεσποτης despotēs old word for absolute owner in contrast with δουλος doulos It is used also of God (Luke 2:29; Acts 4:24, Acts 4:29) and of Christ (2 Peter 2:1; Judges 1:4). Κυριος Kurios has a wider meaning and not necessarily suggesting absolute power. [source]
In most cases in the New Testament the word is rendered master, the Rev. changing lord to master in every case but two - Luke 2:29; Acts 4:24; and in both instances putting master in margin, and reserving lord for the rendering of κύριος . In three of these instances the word is used in direct address to God; and it may be asked why the Rev. changes Lord to Master in the text of Revelation 6:10, and retains Lord in Luke 2:29; Acts 4:24. In five out of the ten occurrences of the word in the New Testament it means master of the household. Originally, it indicates absolute, unrestricted authority, so that the Greeks refused the title to any but the gods. In the New Testament δεσπότης and κύριος are used interchangeably of God, and of masters of servants. [source]
Nominative articular form, but used as vocative On δεσποτης despotēs (correlative of δουλος doulos) see Luke 2:29. Here (alone in the Apocalypse) it is applied to God as in Luke 2:29; Acts 4:24, but to Christ in Judges 1:4; 2 Peter 2:1.The holy and true (ο αγιος και αλητινος ho hagios kai alēthinos). See Revelation 3:7 for these attributes of God.Avenge our blood on them that dwell upon the earth This same idiom in Revelation 19:2 and see it also in Luke 18:7., “a passage which goes far to answer many questions in theodicy” (Swete). We find εκδικεω ekdikeō late compound, used with εκ ek as here in Deuteronomy 18:19; 1 Samuel 24:13, but with απο apo in Luke 18:3. For επι της γης epi tēs gēs (upon the earth) see Revelation 3:10. [source]