The Meaning of Luke 20:20 Explained

Luke 20:20

KJV: And they watched him, and sent forth spies, which should feign themselves just men, that they might take hold of his words, that so they might deliver him unto the power and authority of the governor.

YLT: And, having watched him, they sent forth liers in wait, feigning themselves to be righteous, that they might take hold of his word, to deliver him up to the rule and to the authority of the governor,

Darby: And having watched him, they sent out suborned persons, pretending to be just men, that they might take hold of him in his language, so that they might deliver him up to the power and authority of the governor.

ASV: And they watched him, and sent forth spies, who feigned themselves to be righteous, that they might take hold of his speech, so as to deliver him up to the rule and to the authority of the governor.

KJV Reverse Interlinear

And  they watched  [him], and sent forth  spies,  which should feign  themselves  just men,  that  they might take hold  of his  words,  that so  they might deliver  him  unto the power  and  authority  of the governor. 

What does Luke 20:20 Mean?

Verse Meaning

Luke revealed the motives of Israel"s leaders on this occasion more clearly than the other evangelists did. They watched for and made opportunities to trap Jesus. The Greek word egkathetos, translated "spy," means one hired to lie in wait. A private detective or secret agent might be closer to the ancient equivalent than a military spy. These spies feigned righteous behavior though their real purpose was to get Jesus to say something for which they might accuse Him before Pilate, the Roman governor. Later they resorted to telling Pilate that Jesus taught the people not to pay their taxes ( Luke 23:2), but that was a lie.

Context Summary

Luke 20:19-26 - Tribute To Caesar And To God
Fearing to touch Him themselves, and finding no foothold against Him according to the Mosaic law, His enemies sought to bring Christ into collision with the civil power. To do this, no hypocrisy was too mean.
So poor was our Lord that He must needs ask them to furnish the penny or drachma. Caesar has a certain claim on us. He has earned certain rights of homage and tribute by preserving the good order of society and the safety of our persons; but there his authority ends. When he intrudes into the realm of conscience, he is a usurper. In that kingdom he has no claims whatever.
We must give Caesar his dues. They can be paid in the coin of earth's mintage; but he has no claim on our conscience, faith, love. These bear the mint-mark of God, and to God they must be rendered. Ah, soul! Thou belongest to the great King; thou art stamped with His image and superscription! Give Him thyself! [source]

Chapter Summary: Luke 20

1  Jesus confirms his authority by a question of John's baptism
9  The parable of the vineyard
19  Of giving tribute to Caesar
27  He instructs the Sadducees, who denied the resurrection
41  How Jesus is the Son of David
45  He warns his disciples to beware of the scribes

Greek Commentary for Luke 20:20

They watched him [παρατηρησαντες]
First aorist active participle of παρατηρεω — paratēreō a common Greek verb to watch on the side or insidiously or with evil intent as in Luke 6:7 (παρετηρουντο — paretērounto) of the scribes and Pharisees. See note on Mark 3:2. There is no “him” in the Greek. They were watching their chance. [source]
Spies [enkathetous)]
An old verbal adjective from enkathiēmi to send down in or secretly. It means liers in wait who are suborned to spy out, one who is hired to trap one by crafty words. Only here in the N.T.Feigned themselves (ενκατετους — hupokrinomenous heautous). Hypocritically professing to be “righteous” (ενκατιημι — dikaious). “They posed as scrupulous persons with a difficulty of conscience” (Plummer).That they might take hold of his speech Second aorist middle of δικαιους — epilambanō an old verb for seizing hold with the hands and uses as here the genitive case. These spies are for the purpose of Second aorist active infinitive of ινα — paradidōmi to hand over, to give from one‘s side to another. The trap is all set now and ready to be sprung by these “spies.”Of the governor (ωστε παραδουναι αυτον — tou hēgemonos). The Sanhedrin knew that Pilate would have to condemn Jesus if he were put to death. So then all their plans focus on this point as the goal. Luke alone mentions this item here. [source]
Feigned themselves [ενκατετους]
Hypocritically professing to be “righteous” “They posed as scrupulous persons with a difficulty of conscience” (Plummer). [source]
That they might take hold of his speech [υποκρινομενους εαυτους]
Second aorist middle of δικαιους — epilambanō an old verb for seizing hold with the hands and uses as here the genitive case. These spies are for the purpose of Second aorist active infinitive of ινα — paradidōmi to hand over, to give from one‘s side to another. The trap is all set now and ready to be sprung by these “spies.”Of the governor (ωστε παραδουναι αυτον — tou hēgemonos). The Sanhedrin knew that Pilate would have to condemn Jesus if he were put to death. So then all their plans focus on this point as the goal. Luke alone mentions this item here. [source]
Of the governor [ωστε παραδουναι αυτον]
The Sanhedrin knew that Pilate would have to condemn Jesus if he were put to death. So then all their plans focus on this point as the goal. Luke alone mentions this item here. [source]
Watched []
See on Mark 3:2. [source]
Spies [ἐγκαθέτους]
Only here in New Testament. From ἐγκαθίμηι , to send in, as a garrison into a city. Hence of persons sent in for the purpose of espionage. [source]
Which should feign [ὑποκρινομένους]
Lit., feigning. Rev., which feigned. Only here in New Testament. See on hypocr ites, Matthew 23:13. [source]
The power and authority [τῇ ἀρχῇ καὶ τῇ ἐξουσίᾳ]
The former, the Roman power in general; the latter, the specific authority of the official. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Luke 20:20

Mark 12:13 That they might catch him in talk [ινα αυτον αγρευσωσιν λογωι]
Ingressive aorist subjunctive. The verb is late from αγρα — agra (a hunt or catching). It appears in the lxx and papyri. Here alone in the N.T. Luke 20:20 has the same idea, “that they may take hold of his speech” See discussion in Matthew. We have seen the scribes and Pharisees trying to do this very thing before (Luke 11:33.). Mark and Matthew note here the combination of Pharisees and Herodians as Mark did in Mark 3:6. Matthew speaks of “disciples” or pupils of the Pharisees while Luke calls them “spies” (ενκατετους — enkathetous). [source]
Luke 14:4 Took []
Took hold of him. Luke 20:20; 1 Timothy 6:12. [source]
Luke 20:26 They were not able [ουκ ισχυσαν]
They did not have strength. An old verb ισχυω — ischuō from ισχυς — ischus (strength). They failed “to take hold (cf. Luke 20:20) of the saying before the people.” These “crack” students had made an ignominious failure and were not able to make a case for the surrender of Jesus to Pilate. He had slipped through their net with the utmost ease. [source]
John 1:12 Power [ἐξουσίαν]
Rev., the right. Six words are used for power in the:New Testament: βία , force, often oppressive, exhibiting itself in violence (Acts 5:26; Acts 27:41. Compare the kindred verb βιάζεται , Matthew 11:12; “the kingdom of heaven is taken by violence ): δύναμις , natural ability (see on 2 Peter 2:11): ἐνέργεια , energy, power in exercise; only of superhuman power, good or evil. Used by Paul only, and chiefly in the Epistles of the Imprisonment (Ephesians 1:19; Ephesians 3:7; Colossians 2:12. Compare the kindred verb ἐνεργέω , to put forth power, and see on Mark 6:14; see on James 5:16): ἰσχύς , strength (see on 2 Peter 2:11. Compare the kindred verb ἰσχύω , to be strong, and see on Luke 14:30; see on Luke 16:3): κράτος , might, only of God, relative and manifested power, dominion (Ephesians 1:19; Ephesians 6:10; 1 Timothy 6:16; 1 Peter 4:11. Compare the kindred verb κρατέω , to have power, to be master of, and see on Mark 7:3; see on Acts 3:11): ἐξουσία , liberty of action ( ἔξεστι , it is lawful ), authority, delegated or arbitrary (John 5:27; John 10:18; John 17:2; John 19:10, John 19:11. See on Mark 2:10; see on Luke 20:20). Here, therefore, ἐξουσία is not merely possibility or ability, but legitimate right derived from a competent source - the Word. [source]
1 Timothy 6:12 Lay hold [ἐπιλαβοῦ]
oP. Frequent in Luke and Acts. Occasionally in this strong sense, as Luke 20:20; Luke 23:26; Acts 18:17, but not usually. See Mark 8:23; Luke 9:47; Acts 9:27. [source]
Titus 3:1 Principalities and powers [ἀρχαῖς ἐξουσίαις]
Omit and. Principalities which are authorities. Ἁρχή beginning= that which begins: the leader, principality. See on Colossians 1:16; see on Judges 1:6; see on Acts 10:11. Only here in Pastorals. Ἑξουσία rightauthority. See on Mark 2:10; see on John 1:12; see on Colossians 1:16. Only here in Pastorals. For the combination principalities and powers, see on Luke 20:20. [source]
Jude 1:6 First estate [ἀρχὴν]
The word originally signifies beginning, and so frequently in New Testament, mostly in the Gospels, Acts, Hebrews, Catholic Epistles, and Apocalypse. From this comes a secondary meaning of sovereignty, dominion, magistracy, as being the beginning or first place of power. So mostly by Paul, as principalities (Romans 8:38); rule (1 Corinthians 15:24). Compare Luke 12:11, magistrates; Rev., rulers; and Luke 20:20, power. Rev., rule. A peculiar use of the word occurs at Acts 10:11, “the sheet knit at the four corners ( ἀρχαῖς );” the corners being the beginnings of the sheet. In this passage the A. V. has adopted the first meaning, beginning, in its rendering first estate. Rev. adopts the second, rendering principality. The Jews regarded the angels as having dominion over earthly creatures; and the angels are often spoken of in the New Testament as ἀρχαί , principalities; as Romans 8:38; Ephesians 1:21; so that this term would be appropriate to designate their dignity, which they forsook. [source]

What do the individual words in Luke 20:20 mean?

And having watched [Him] they sent spies feigning themselves righteous to be that they might catch Him in talk in order to deliver Him to the rule authority of the governor
Καὶ παρατηρήσαντες ἀπέστειλαν ἐνκαθέτους ὑποκρινομένους ἑαυτοὺς δικαίους εἶναι ἵνα ἐπιλάβωνται αὐτοῦ λόγου ὥστε παραδοῦναι αὐτὸν τῇ ἀρχῇ ἐξουσίᾳ τοῦ ἡγεμόνος

παρατηρήσαντες  having  watched  [Him] 
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Plural
Root: παρατηρέω  
Sense: to stand beside and watch, to watch assiduously, observe carefully.
ἀπέστειλαν  they  sent 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Plural
Root: ἀποστέλλω 
Sense: to order (one) to go to a place appointed.
ἐνκαθέτους  spies 
Parse: Adjective, Accusative Masculine Plural
Root: ἐγκάθετος  
Sense: secretly to lie in wait, a spy.
ὑποκρινομένους  feigning 
Parse: Verb, Present Participle Middle or Passive, Accusative Masculine Plural
Root: ὑποκρίνομαι  
Sense: to take up another’s statements in reference to what one has decided for one’s self.
ἑαυτοὺς  themselves 
Parse: Reflexive Pronoun, Accusative Masculine 3rd Person Plural
Root: ἑαυτοῦ  
Sense: himself, herself, itself, themselves.
δικαίους  righteous 
Parse: Adjective, Accusative Masculine Plural
Root: δίκαιος  
Sense: righteous, observing divine laws.
εἶναι  to  be 
Parse: Verb, Present Infinitive Active
Root: εἰμί  
Sense: to be, to exist, to happen, to be present.
ἵνα  that 
Parse: Conjunction
Root: ἵνα  
Sense: that, in order that, so that.
ἐπιλάβωνται  they  might  catch 
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Middle, 3rd Person Plural
Root: ἐπιλαμβάνομαι  
Sense: to take in addition, to lay hold of, take possession of, overtake, attain, attain to.
λόγου  in  talk 
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular
Root: λόγος  
Sense: of speech.
ὥστε  in  order 
Parse: Conjunction
Root: ὥστε  
Sense: so that, insomuch that.
παραδοῦναι  to  deliver 
Parse: Verb, Aorist Infinitive Active
Root: παραδίδωμι  
Sense: to give into the hands (of another).
τῇ  to  the 
Parse: Article, Dative Feminine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
ἀρχῇ  rule 
Parse: Noun, Dative Feminine Singular
Root: ἀρχή  
Sense: beginning, origin.
ἐξουσίᾳ  authority 
Parse: Noun, Dative Feminine Singular
Root: ἐξουσία  
Sense: power of choice, liberty of doing as one pleases.
τοῦ  of  the 
Parse: Article, Genitive Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
ἡγεμόνος  governor 
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular
Root: ἡγεμών  
Sense: a leader of any kind, a guide, ruler, prefect, president, chief, general, commander, sovereign.