Jesus shocked His disciples with the announcement that one of them would betray Him. The reference to his hand being on (or at, Gr. epi) the table with Jesus" hand highlights their close relationship and the irony of the betrayal. [source][source][source]
Context Summary
Luke 22:14-23 - The Feast Of Love And Its Shadow
The human soul of Jesus needed this sweet fellowship with loyal friends to nerve it for its sorrows; and He desired to transmit it as a perpetual legacy for His Church in after-days. We may think of that table being elongated till it reaches down the centuries to where we are seated. Look down the long vista and at the end behold the Master Himself!
These two allusions to the kingdom of God, Luke 22:16; Luke 22:18, point onward to the marriage supper when the full purpose of redemption will be consummated. As we partake of bread for our natural strength, so spiritual strength to suffer, to resist temptation and to serve is possible only in proportion as we feed on Christ by meditation and appropriation. And let us never forget that the wine is the emblem of His blood, by which the new covenant was sealed. See Hebrews 9:18. When therefore at the sacred feast we place the wine to our lips, we may quote the provisions of that covenant, and hold God pledged to fulfill them. See Hebrews 8:8, etc. [source]
Chapter Summary: Luke 22
1The leaders conspire against Jesus 3Satan prepares Judas to betray him 7The apostles prepare the Passover 19Jesus institutes his holy supper; 21covertly foretells of the traitor; 24rebukes the rest of his apostles from ambition; 31assures Peter his faith should not fail; 34and yet he should deny him thrice 39He prays in the mount, and sweats blood; 47is betrayed with a kiss; 50he heals Malchus' ear; 54he is thrice denied by Peter; 63shamefully abused; 66and confesses himself to be the Son of God
Greek Commentary for Luke 22:21
That betrayeth [του παραδιδοντος] Present active participle, actually engaged in doing it. The hand of Judas was resting on the table at the moment. It should be noted that Luke narrates the institution of the Lord‘s Supper before the exposure of Judas as the traitor while Mark and Matthew reverse this order. [source]
Betrayeth [παραδιδόντος] The present participle: is now engaged in betraying. [source]
With me [] “He does not say with you: thus separating the traitor from the rest of the disciples, and showing that now he alone has to do with that wretch, as with an enemy” (Bengel). [source]
Reverse Greek Commentary Search for Luke 22:21
John 13:1Now before the feast of the passover [προ δε της εορτης του πασχα] Just before, John means, not twenty-four hours before, that is our Thursday evening (beginning of 15th of Nisan, sunset to sunset Jewish day), since Jesus was crucified on Friday 15th of Nisan. Hence Jesus ate the regular passover meal at the usual time. The whole feast, including the feast of unleavened bread, lasted eight days. For a discussion of the objections to this interpretation of John in connexion with the Synoptic Gospels one may consult my Harmony of the Gospels, pp. 279-84, and David Smith‘s In the Days of His Flesh, Appendix VIII. The passover feast began on the 15th Nisan at sunset, the passover lamb being slain the afternoon of 14th Nisan. There seems no real doubt that this meal in John 13:1-30 is the real passover meal described by the Synoptics also (Mark 14:18-21; Matthew 26:21-25; Luke 22:21-23), followed by the institution of the Lord‘s Supper. Thus understood John 13:1 here serves as an introduction to the great esoteric teaching of Christ to the apostles (John 13:2-17:26), called by Barnas Sears The Heart of Christ. This phrase goes with the principal verb ηγαπησεν ēgapēsen (loved). Knowing Second perfect active participle, emphasizing the full consciousness of Christ. He was not stumbling into the dark as he faced “his hour” See John 18:4; John 19:28 for other examples of the insight and foresight (Bernard) of Jesus concerning his death. See on John 12:23 for use before by Jesus. That he should depart Sub-final use of ινα hina with second aorist active subjunctive of μεταβαινω metabainō old word, to go from one place to another, here (John 5:24; 1 John 3:14) to go from this world (John 8:23) back to the Father from whom he had come (John 14:12,John 14:28; John 16:10,John 16:28; John 17:5). His own which were in the world His own disciples (John 17:6,John 17:9,John 17:11), those left in the world when he goes to the Father, not the Jews as in John 1:11. See Acts 4:23; 1 Timothy 5:8 for the idiom. John pictures here the outgoing of Christ‘s very heart‘s love (chs. John 13-17) towards these men whom he had chosen and whom he loved “unto the end” (εις τελος eis telos) as in Matthew 10:22; Luke 18:15, but here as in 1 Thessalonians 2:16 rather “to the uttermost.” The culmination of the crisis (“his hour”) naturally drew out the fulness of Christ‘s love for them as is shown in these great chapters (John 13-17). [source]
John 13:21He was troubled in the spirit [εταραχτη τοι πνευματι] First aorist passive indicative of ταρασσω tarassō and the locative case of πνευμα pneuma See note on John 11:33 and note on John 12:27 for this use of ταρασσω tarassō for the agitation of Christ‘s spirit. In John 14:1,John 14:27 it is used of the disciples. Jesus was one with God (John 5:19) and yet he had our real humanity (John 1:14). Testified First aorist active indicative of μαρτυρεω martureō definite witness as in John 4:44; John 18:37. One of you shall betray me Future active of παραδιδωμι paradidōmi to betray, the word so often used of Judas. This very language occurs in Mark 14:18; Matthew 26:21 and the idea in Luke 22:21. Jesus had said a year ago that “one of you is a devil” (John 6:70), but it made no such stir then. Now it was a bolt from the blue sky as Jesus swept his eyes around and looked at the disciples. [source]
Greek Commentary for Luke 22:21
Present active participle, actually engaged in doing it. The hand of Judas was resting on the table at the moment. It should be noted that Luke narrates the institution of the Lord‘s Supper before the exposure of Judas as the traitor while Mark and Matthew reverse this order. [source]
The present participle: is now engaged in betraying. [source]
“He does not say with you: thus separating the traitor from the rest of the disciples, and showing that now he alone has to do with that wretch, as with an enemy” (Bengel). [source]
Reverse Greek Commentary Search for Luke 22:21
Just before, John means, not twenty-four hours before, that is our Thursday evening (beginning of 15th of Nisan, sunset to sunset Jewish day), since Jesus was crucified on Friday 15th of Nisan. Hence Jesus ate the regular passover meal at the usual time. The whole feast, including the feast of unleavened bread, lasted eight days. For a discussion of the objections to this interpretation of John in connexion with the Synoptic Gospels one may consult my Harmony of the Gospels, pp. 279-84, and David Smith‘s In the Days of His Flesh, Appendix VIII. The passover feast began on the 15th Nisan at sunset, the passover lamb being slain the afternoon of 14th Nisan. There seems no real doubt that this meal in John 13:1-30 is the real passover meal described by the Synoptics also (Mark 14:18-21; Matthew 26:21-25; Luke 22:21-23), followed by the institution of the Lord‘s Supper. Thus understood John 13:1 here serves as an introduction to the great esoteric teaching of Christ to the apostles (John 13:2-17:26), called by Barnas Sears The Heart of Christ. This phrase goes with the principal verb ηγαπησεν ēgapēsen (loved). Knowing Second perfect active participle, emphasizing the full consciousness of Christ. He was not stumbling into the dark as he faced “his hour” See John 18:4; John 19:28 for other examples of the insight and foresight (Bernard) of Jesus concerning his death. See on John 12:23 for use before by Jesus. That he should depart Sub-final use of ινα hina with second aorist active subjunctive of μεταβαινω metabainō old word, to go from one place to another, here (John 5:24; 1 John 3:14) to go from this world (John 8:23) back to the Father from whom he had come (John 14:12, John 14:28; John 16:10, John 16:28; John 17:5). His own which were in the world His own disciples (John 17:6, John 17:9, John 17:11), those left in the world when he goes to the Father, not the Jews as in John 1:11. See Acts 4:23; 1 Timothy 5:8 for the idiom. John pictures here the outgoing of Christ‘s very heart‘s love (chs. John 13-17) towards these men whom he had chosen and whom he loved “unto the end” (εις τελος eis telos) as in Matthew 10:22; Luke 18:15, but here as in 1 Thessalonians 2:16 rather “to the uttermost.” The culmination of the crisis (“his hour”) naturally drew out the fulness of Christ‘s love for them as is shown in these great chapters (John 13-17). [source]
First aorist passive indicative of ταρασσω tarassō and the locative case of πνευμα pneuma See note on John 11:33 and note on John 12:27 for this use of ταρασσω tarassō for the agitation of Christ‘s spirit. In John 14:1, John 14:27 it is used of the disciples. Jesus was one with God (John 5:19) and yet he had our real humanity (John 1:14). Testified First aorist active indicative of μαρτυρεω martureō definite witness as in John 4:44; John 18:37. One of you shall betray me Future active of παραδιδωμι paradidōmi to betray, the word so often used of Judas. This very language occurs in Mark 14:18; Matthew 26:21 and the idea in Luke 22:21. Jesus had said a year ago that “one of you is a devil” (John 6:70), but it made no such stir then. Now it was a bolt from the blue sky as Jesus swept his eyes around and looked at the disciples. [source]