KJV: And he said unto them, What things? And they said unto him, Concerning Jesus of Nazareth, which was a prophet mighty in deed and word before God and all the people:
YLT: And he said to them, 'What things?' And they said to him, 'The things about Jesus of Nazareth, who became a man -- a prophet -- powerful in deed and word, before God and all the people,
Darby: And he said to them, What things? And they said to him, The things concerning Jesus the Nazaraean, who was a prophet mighty in deed and word before God and all the people;
ASV: And he said unto them, What things? And they said unto him, The things concerning Jesus the Nazarene, who was a prophet mighty in deed and word before God and all the people:
εἶπεν | He said |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular Root: λέγω Sense: to speak, say. |
|
αὐτοῖς | to them |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative Masculine 3rd Person Plural Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
Ποῖα | What things |
Parse: Interrogative / Indefinite Pronoun, Accusative Neuter Plural Root: ποία Sense: of what sort or nature. |
|
οἱ | - |
Parse: Article, Nominative Masculine Plural Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
εἶπαν | they said |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Plural Root: λέγω Sense: to speak, say. |
|
αὐτῷ | to Him |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative Masculine 3rd Person Singular Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
Τὰ | The things |
Parse: Article, Accusative Neuter Plural Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
περὶ | concerning |
Parse: Preposition Root: περί Sense: about, concerning, on account of, because of, around, near. |
|
Ἰησοῦ | Jesus |
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular Root: Ἰησοῦς Sense: Joshua was the famous captain of the Israelites, Moses’ successor. |
|
Ναζαρηνοῦ | Nazareth |
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular Root: Ναζαρηνός Sense: a resident of Nazareth. |
|
ἀνὴρ | a man |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: ἀνήρ Sense: with reference to sex. |
|
προφήτης | a prophet |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: προφήτης Sense: in Greek writings, an interpreter of oracles or of other hidden things. |
|
δυνατὸς | mighty |
Parse: Adjective, Nominative Masculine Singular Root: δυνατός Sense: able, powerful, mighty, strong. |
|
ἔργῳ | deed |
Parse: Noun, Dative Neuter Singular Root: ἔργον Sense: business, employment, that which any one is occupied. |
|
λόγῳ | word |
Parse: Noun, Dative Masculine Singular Root: λόγος Sense: of speech. |
|
ἐναντίον | before |
Parse: Preposition Root: ἐναντίον Sense: over against, opposite. |
|
τοῦ | - |
Parse: Article, Genitive Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
Θεοῦ | God |
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular Root: θεός Sense: a god or goddess, a general name of deities or divinities. |
|
λαοῦ | people |
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular Root: λαός Sense: a people, people group, tribe, nation, all those who are of the same stock and language. |
Greek Commentary for Luke 24:19
Lit., “what kind of things.” [source]
Reverse Greek Commentary Search for Luke 24:19
The same phrase used of Jesus in Luke 24:19. The adjective δυνατος dunatos is employed of Apollos as an interpreter of the Scriptures (Acts 18:24). Moses did not have the rhetorical skill or eloquence of Aaron (Exodus 4:10), but his words like his deeds carried weight and power. [source]
The sense is stronger: mighty; compare Luke 1:49; Luke 24:19; Acts 18:24; 2 Corinthians 10:4; Revelation 6:15. [source]
Instrumental case with both words. By preaching and life (Luke 24:19; Acts 1:1; Acts 7:22; 2 Corinthians 10:11). [source]
Often used with a stronger meaning, as 1 Corinthians 1:26, mighty; Acts 25:5, οἱδυνατοὶ thechief men: as a designation of God, ὁ δυνατός themighty one, Luke 1:49: of preeminent ability or power in something, as of Jesus, δυνατός ἐν ἔργῳ καὶ λόγῳ mightyin deed and word, Luke 24:19: of spiritual agencies, “The weapons of our warfare are δυνατὰ mightyetc., 2 Corinthians 10:4. Very often in lxx. [source]