The Meaning of Luke 4:43 Explained

Luke 4:43

KJV: And he said unto them, I must preach the kingdom of God to other cities also: for therefore am I sent.

YLT: and he said unto them -- 'Also to the other cities it behoveth me to proclaim good news of the reign of God, because for this I have been sent;'

Darby: But he said to them, I must needs announce the glad tidings of the kingdom of God to the other cities also, for for this I have been sent forth.

ASV: But he said unto them, I must preach the good tidings of the kingdom of God to the other cities also: for therefore was I sent.

KJV Reverse Interlinear

And  he said  unto  them,  I  must  preach  the kingdom  of God  to other  cities  also:  for  therefore  am I sent. 

What does Luke 4:43 Mean?

Context Summary

Luke 4:31-44 - Healer And Preacher
In after years the evil spirit cried out, "Jesus I know," Acts 19:15. Evidently our Lord was not only "seen of angels," but closely watched by the fallen spirits, who beheld His every act and listened to every word. What a remarkable verdict was that given in Luke 4:34! Those who know most of evil are most certain of the ultimate woe which awaits its votaries; and they know genuine goodness when they meet it. Our Lord had overcome the prince of demons, and could therefore command His household.
We need to be delivered from the fever of passion, caught in the low-lying marshes of our lives; to have Christ's hands laid upon our sicknesses and wounds; to be delivered from evil things that haunt our hearts. Then we must help Him in similar services to others. But if He must have His quiet prayer times, so must we, Luke 4:42. [source]

Chapter Summary: Luke 4

1  The fasting and temptation of Jesus
14  He begins to preach
16  The people of Nazareth marvel at words, but seek to kill him
33  He cures one possessed of a demon,
38  Peter's mother-in-law,
40  and various other sick persons
41  The demons acknowledge Jesus, and are reproved for it
42  He preaches through the cities of Galilee

Greek Commentary for Luke 4:43

I must [με δει]
Jesus felt the urge to go with the work of evangelism “to the other cities also,” to all, not to a favoured few. [source]
For therefore was I sent [οτι επι τουτο απεσταλην]
“A phrase of Johannine ring” (Ragg). Second aorist passive indicative of αποστελλω — apostellō Christ is the great Apostle of God to men. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Luke 4:43

Luke 2:49 Must [δεῖ]
Lit., it is necessary, or it behoves. A word often used by Jesus concerning his own appointed work, and expressing both the inevitable fulfilment of the divine counsels and the absolute constraint of the principle of duty upon himself. See Matthew 16:21; Matthew 26:54; Mark 8:31; Luke 4:43; Luke 9:22; Luke 13:33; Luke 24:7, Luke 24:26, Luke 24:46; John 3:14; John 4:4; John 12:34. [source]

What do the individual words in Luke 4:43 mean?

- But He said to them - Also to the other towns to preach [the] good news Me it behooves of the kingdom - of God because for this have I been sent forth
δὲ εἶπεν πρὸς αὐτοὺς ὅτι Καὶ ταῖς ἑτέραις πόλεσιν εὐαγγελίσασθαί με δεῖ τὴν βασιλείαν τοῦ Θεοῦ ὅτι ἐπὶ τοῦτο ἀπεστάλην

  - 
Parse: Article, Nominative Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
εἶπεν  He  said 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: λέγω  
Sense: to speak, say.
ὅτι  - 
Parse: Conjunction
Root: ὅτι  
Sense: that, because, since.
Καὶ  Also 
Parse: Conjunction
Root: καί  
Sense: and, also, even, indeed, but.
ταῖς  to  the 
Parse: Article, Dative Feminine Plural
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
ἑτέραις  other 
Parse: Adjective, Dative Feminine Plural
Root: ἀλλοιόω 
Sense: the other, another, other.
πόλεσιν  towns 
Parse: Noun, Dative Feminine Plural
Root: πόλις  
Sense: a city.
εὐαγγελίσασθαί  to  preach  [the]  good  news 
Parse: Verb, Aorist Infinitive Middle
Root: εὐαγγελίζω  
Sense: to bring good news, to announce glad tidings.
με  Me 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Accusative 1st Person Singular
Root: ἐγώ  
Sense: I, me, my.
δεῖ  it  behooves 
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: δεῖ  
Sense: it is necessary, there is need of, it behooves, is right and proper.
τὴν  of  the 
Parse: Article, Accusative Feminine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
βασιλείαν  kingdom 
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular
Root: βασιλεία  
Sense: royal power, kingship, dominion, rule.
τοῦ  - 
Parse: Article, Genitive Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
Θεοῦ  of  God 
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular
Root: θεός  
Sense: a god or goddess, a general name of deities or divinities.
ὅτι  because 
Parse: Conjunction
Root: ὅτι  
Sense: that, because, since.
τοῦτο  this 
Parse: Demonstrative Pronoun, Accusative Neuter Singular
Root: οὗτος  
Sense: this.
ἀπεστάλην  have  I  been  sent  forth 
Parse: Verb, Aorist Indicative Passive, 1st Person Singular
Root: ἀποστέλλω 
Sense: to order (one) to go to a place appointed.