KJV: And Herod said, John have I beheaded: but who is this, of whom I hear such things? And he desired to see him.
YLT: and Herod said, 'John I did behead, but who is this concerning whom I hear such things?' and he was seeking to see him.
Darby: And Herod said, John I have beheaded, but who is this of whom I hear such things? and he sought to see him.
ASV: And Herod said, John I beheaded: but who is this, about whom I hear such things? And he sought to see him.
Εἶπεν | Said |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular Root: λέγω Sense: to speak, say. |
|
‹ὁ› | - |
Parse: Article, Nominative Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
Ἡρῴδης | Herod |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: Ἡρῴδης Sense: the name of a royal family that flourished among the Jews in the times of Christ and the Apostles. |
|
Ἰωάννην | John |
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular Root: Ἰωάννης Sense: John the Baptist was the son of Zacharias and Elisabeth, the forerunner of Christ. |
|
ἀπεκεφάλισα | beheaded |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 1st Person Singular Root: ἀποκεφαλίζω Sense: to cut off the head, behead, decapitate. |
|
δέ | however |
Parse: Conjunction Root: δέ Sense: but, moreover, and, etc. |
|
οὗτος | this |
Parse: Demonstrative Pronoun, Nominative Masculine Singular Root: οὗτος Sense: this. |
|
περὶ | concerning |
Parse: Preposition Root: περί Sense: about, concerning, on account of, because of, around, near. |
|
οὗ | whom |
Parse: Personal / Relative Pronoun, Genitive Masculine Singular Root: ὅς Sense: who, which, what, that. |
|
ἀκούω | I hear |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 1st Person Singular Root: ἀκουστός Sense: to be endowed with the faculty of hearing, not deaf. |
|
τοιαῦτα | such things |
Parse: Demonstrative Pronoun, Accusative Neuter Plural Root: τοιοῦτος Sense: such as this, of this kind or sort. |
|
ἐζήτει | he was seeking |
Parse: Verb, Imperfect Indicative Active, 3rd Person Singular Root: ζητέω Sense: to seek in order to find. |
|
ἰδεῖν | to see |
Parse: Verb, Aorist Infinitive Active Root: εἶδον Sense: to see with the eyes. |
Greek Commentary for Luke 9:9
Imperfect active. He keep on seeking to see Jesus. The rumours disturbed Herod because he was sure that he had put him to death (“John I beheaded”). [source]
Rev., he sought. He did more than desire. sa40 [source]
Reverse Greek Commentary Search for Luke 9:9
Accusative and infinitive in indirect assertion, a common Greek idiom. Matthew 16:13 for “I” has “the Son of man” as identical in the consciousness of Christ. The various opinions of men about Jesus here run parallel to the rumours heard by Herod (Luke 9:8, Luke 9:9). [source]