KJV: And John was clothed with camel's hair, and with a girdle of a skin about his loins; and he did eat locusts and wild honey;
YLT: And John was clothed with camel's hair, and a girdle of skin around his loins, and eating locusts and honey of the field,
Darby: And John was clothed in camel's hair, and a leathern girdle about his loins, and ate locusts and wild honey.
ASV: And John was clothed with camel's hair, and had a leathern girdle about his loins, and did eat locusts and wild honey.
ὁ | - |
Parse: Article, Nominative Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
Ἰωάννης | John |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: Ἰωάννης Sense: John the Baptist was the son of Zacharias and Elisabeth, the forerunner of Christ. |
|
ἐνδεδυμένος | clothed in |
Parse: Verb, Perfect Participle Middle, Nominative Masculine Singular Root: ἐνδύω Sense: to sink into (clothing), put on, clothe one’s self. |
|
τρίχας | hair |
Parse: Noun, Accusative Feminine Plural Root: θρίξ Sense: the hair of the head. |
|
καμήλου | of a camel |
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular Root: κάμηλος Sense: camel. |
|
ζώνην | a belt |
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular Root: ζώνη Sense: a girdle, belt, serving not only to gird on flowing garments but also, since it was hollow, to carry money in. |
|
δερματίνην | of leather |
Parse: Adjective, Accusative Feminine Singular Root: δερμάτινος Sense: made of skin, leathern. |
|
περὶ | around |
Parse: Preposition Root: περί Sense: about, concerning, on account of, because of, around, near. |
|
ὀσφὺν | waist |
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular Root: ὀσφῦς Sense: the hip (loin). |
|
αὐτοῦ | of him |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Masculine 3rd Person Singular Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
ἔσθων | he is eating |
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Masculine Singular Root: ἐσθίω Sense: to eat. |
|
ἀκρίδας | locusts |
Parse: Noun, Accusative Feminine Plural Root: ἀκρίς Sense: a locust, particularly that species which especially infests oriental countries, stripping fields and trees. |
|
μέλι | honey |
Parse: Noun, Accusative Neuter Singular Root: μέλι Sense: honey. |
|
ἄγριον | wild |
Parse: Adjective, Accusative Neuter Singular Root: ἄγριος Sense: living or growing in the fields or woods. |
Greek Commentary for Mark 1:6
Matthew (Matthew 3:4) has it a garment (ενδυμα enduma) of camel‘s hair. Mark has it in the accusative plural the object of the perfect passive participle retained according to a common Greek idiom. It was, of course, not camel‘s skin, but rough cloth woven of camel‘s hair. For the locusts and wild honey, see note on Matthew 3:4. Dried locusts are considered palatable and the wild honey, or “mountain honey” as some versions give it (μελι αγριον meli agrion), was bountiful in the clefts of the rocks. Some Bedouins make their living yet by gathering this wild honey out of the rocks. [source]
Lit., hairs. Not with a camel's skin, but with a vesture woven of camels' hair. Compare 2 Kings 1,8. [source]
“The innumerable fissures and clefts of the limestone rocks, which everywhere flank the valleys, afford in their recesses secure shelter for any number of swarms of wild bees; and many of the Bedouin, particularly about the wilderness of Judaea, obtain their subsistence by bee-hunting, bringing into Jerusalem jars of that wild honey on which John the Baptist fed in the wilderness” (Tristram, “Land of Israel”). Wyc., honey of the wood. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Mark 1:6
The idea of this plague is from the eighth plague in Egypt (Exodus 10:14, Exodus 10:15). Compare the description of a visitation of locusts in Joel 2; Matthew 3:4; Mark 1:6. [source]
Also Revelation 9:7 and already in Matthew 3:4; Mark 1:6 (diet of the Baptist). The Israelites were permitted to eat them, but when the swarms came like the eighth Egyptian plague (Exodus 10:13.) they devoured every green thing. The smoke was worse than the fallen star and the locusts that came out of the smoke were worse still, “a swarm of hellish locusts” (Swete). [source]