The Meaning of Mark 14:12 Explained

Mark 14:12

KJV: And the first day of unleavened bread, when they killed the passover, his disciples said unto him, Where wilt thou that we go and prepare that thou mayest eat the passover?

YLT: And the first day of the unleavened food, when they were killing the passover, his disciples say to him, 'Where wilt thou, that, having gone, we may prepare, that thou mayest eat the passover?'

Darby: And the first day of unleavened bread, when they slew the passover, his disciples say to him, Where wilt thou that we go and prepare, that thou mayest eat the passover?

ASV: And on the first day of unleavened bread, when they sacrificed the passover, his disciples say unto him, Where wilt thou that we go and make ready that thou mayest eat the passover?

KJV Reverse Interlinear

And  the first  day  of unleavened bread,  when  they killed  the passover,  his  disciples  said  unto him,  Where  wilt thou  that we go  and prepare  that  thou mayest eat  the passover? 

What does Mark 14:12 Mean?

Verse Meaning

The Jews commonly referred to the first day of the combined Passover and Unleavened Bread feasts as the feast of Unleavened Bread. [1] Mark clarified for his Gentile readers that this was the day the Jews slew the Passover lamb, namely, the fourteenth of Nisan. This would have been Thursday, April2. Mark could say the Passover was two days away on Wednesday ( Mark 14:1) because the Jews ate the Passover lamb between sunset and midnight on the evening of the day they slew the lamb. For the Jews this was two days later since they began each day with sunset. The disciples had to prepare to eat the Passover within Jerusalem ( Deuteronomy 16:5-6) that very evening.
WednesdayThursdayFridayApril1Midnight3:00 a.m.6:00 a.m.9:00 a.m.Noon3:00 p.m.April2The Jews slew their Passover lambsMidnight3:00 a.m.6:00 a.m.9:00 a.m.Noon3:00 p.m.April3Jesus was crucifiedJesus died14Nisan6:00 p.m.9:00 p.m.15 NisanThe Jews ate their Passover lambs6:00 p.m.9:00 p.m.16 Nisan

Context Summary

Mark 14:1-16 - An Offering Of Love
This beautiful incident took place on the Tuesday evening of Passion Week, while the chief priests were gathered in the house of Caiaphas to plot the Lord's death, Matthew 26:3-5. Simon had probably been healed by Jesus, and the feast was held in his house, as being larger than Martha's. Jesus was intimate with Lazarus and his sisters, and this unnamed woman was Mary, John 12:2-3. Alabaster resembled white marble, and the perfume was carefully sealed to preserve it. Its cost would amount to about fifty dollars, and would represent the work of three hundred days, Matthew 20:2. Loveless hearts cannot understand the expenditure of love-they count it waste; but how quickly Jesus steps in to vindicate His own! Probably, of all His followers, Mary alone had understood His references to His death, and as she could not be present to perform the last offices of love, she rendered them in advance. Judas, who led the murmuring, seems to have been goaded to this act by the contrast of Mary's spirit with his own, and by Christ's gentle rebuke.
The two sent to prepare the Passover were Peter and John, Luke 22:8. We may often be guided by very trivial incidents-let us look out for them. A straw may indicate the direction of the current. The owner of the room was probably a secret disciple of Jesus, like him who lent the ass. The r.v. says, "my guest-chamber." It is very beautiful when the Master feels free to put His hand on our possessions, and claim their use. Does he not ask for the guest chamber of our inner life? Is it at His disposal? [source]

Chapter Summary: Mark 14

1  A conspiracy against Jesus
3  Expensive perfume is poured on his head by a woman
10  Judas sells his Master for money
12  Jesus himself foretells how he will be betrayed by one of his disciples;
22  after the passover prepared, and eaten, institutes his last supper;
26  declares beforehand the flight of all his disciples, and Peter's denial
43  Judas betrays him with a kiss
46  Jesus is apprehended in the garden;
53  falsely accused and impiously condemned of the council;
65  shamefully abused by them;
66  and thrice denied by Peter

Greek Commentary for Mark 14:12

When they sacrificed the passover [οτε το πασχα ετυον]
Imperfect indicative, customary practice. The paschal lamb (note πασχα — pascha) was slain at 6 p.m., beginning of the fifteenth of the month (Exodus 12:6), but the preparations were made beforehand on the fourteenth (Thursday). See note on Matthew 26:17 for discussion of “eat the passover.” [source]

Reverse Greek Commentary Search for Mark 14:12

Matthew 26:17 To eat the passover [παγειν το πασχα]
There were two feasts rolled into one, the passover feast and the feast of unleavened bread. Either name was employed. Here the passover meal is meant, though in John 18:28 it is probable that the passover feast is referred to as the passover meal (the last supper) had already been observed. There is a famous controversy on the apparent disagreement between the Synoptic Gospels and the Fourth Gospel on the date of this last passover meal. My view is that the five passages in John (John 13:1., John 13:27; John 18:28; John 19:14, John 19:31) rightly interpreted agree with the Synoptic Gospels (Matthew 26:17, Matthew 26:20; Mark 14:12, Mark 14:17; Luke 22:7, Luke 22:14) that Jesus ate the passover meal at the regular time about 6 p.m. beginning of 15 Nisan. The passover lamb was slain on the afternoon of 14 Nisan and the meal eaten at sunset the beginning of 15 Nisan. According to this view Jesus ate the passover meal at the regular time and died on the cross the afternoon of 15 Nisan. See my Harmony of the Gospels for Students of the Life of Christ, pp.279-284. The question of the disciples here assumes that they are to observe the regular passover meal. Note the deliberative subjunctive (ετοιμασωμεν — hetoimasōmen) after τελεις — theleis with ινα — hina For the asyndeton see Robertson, Grammar, p. 935. [source]
Mark 16:9 When he had risen early on the first day of the week [αναστας πρωι πρωτηι σαββατου]
It is probable that this note of time goes with “risen” Jesus is not mentioned by name here, though he is clearly the one meant. Mark uses μια — mia in Mark 16:2, but πρωτη — prōtē in Mark 14:12 and the plural σαββατων — sabbatōn in Mark 16:2, though the singular here. [source]
Luke 22:7 Must be sacrificed [εδει τυεσται]
This was Nisan 14 which began at sunset. Luke is a Gentile and this fact must be borne in mind. The lamb must be slain by the head of the family (Exodus 12:6). The controversy about the day when Christ ate the last passover meal has already been discussed (Matthew 26:17; Mark 14:12). The Synoptics clearly present this as a fact. Jesus was then crucified on Friday at the passover or Thursday (our time) at the regular hour 6 p.m. (beginning of Friday). The five passages in John (John 13:1.; John 13:27; John 18:28; John 19:14; John 19:31) rightly interpreted teach the same thing as shown in my Harmony of the Gospels for Students of the Life of Christ (pp.279-284). [source]
John 14:2 Mansions [μοναι]
Old word from μενω — menō to abide, abiding places, in N.T. only here and John 14:23. There are many resting-places in the Father‘s house Christ‘s picture of heaven here is the most precious one that we possess. It is our heavenly home with the Father and with Jesus. If it were not so Ellipsis of the verb (Mark 2:21; Revelation 2:5, Revelation 2:16; John 14:11). Here a suppressed condition of the second class (determined as unfulfilled) as the conclusion shows. I would have told you Regular construction for this apodosis For I go Reason for the consolation given, futuristic present middle indicative, and explanation of his words in John 13:33 that puzzled Peter so (John 13:36.). To prepare a place for you First aorist active infinitive of purpose of ετοιμαζω — hetoimazō to make ready, old verb from ετοιμος — hetoimos Here only in John, but in Mark 10:40 (Matthew 20:23). It was customary to send one forward for such a purpose (Numbers 10:33). So Jesus had sent Peter and John to make ready (this very verb) for the passover meal (Mark 14:12; Matthew 26:17). Jesus is thus our Forerunner (προδρομος — prodromos) in heaven (Hebrews 6:20). [source]
John 18:28 They lead [αγουσιν]
Dramatic historical present of αγω — agō plural “they” for the Sanhedrists (Luke 23:1). John gives no details of the trial before the Sanhedrin (only the fact, John 18:24, John 18:28) when Caiaphas presided, either the informal meeting at night (Mark 14:53, Mark 14:55-65; Matthew 26:57, Matthew 26:59-68; Luke 22:54, Luke 22:63-65) or the formal ratification meeting after dawn (Mark 15:1; Matthew 27:1; Luke 22:66-71), but he gives much new material of the trial before Pilate (John 18:28-38). Into the palace For the history and meaning of this interesting Latin word, praetorium, see note on Matthew 27:27; note on Acts 23:35; and note on Philemon 1:13. Here it is probably the magnificent palace in Jerusalem built by Herod the Great for himself and occupied by the Roman Procurator (governor) when in the city. There was also one in Caesarea (Acts 23:35). Herod‘s palace in Jerusalem was on the Hill of Zion in the western part of the upper city. There is something to be said for the Castle of Antonia, north of the temple area, as the location of Pilate‘s residence in Jerusalem. Early Technically the fourth watch (3 a.m. to 6 a.m.). There were two violations of Jewish legal procedure (holding the trial for a capital case at night, passing condemnation on the same day of the trial). Besides, the Sanhedrin no longer had the power of death. A Roman court could meet any time after sunrise. John (John 19:14) says it was “about the sixth hour” when Pilate condemned Jesus. That they might not be defiled Purpose clause with ινα μη — hina mē and first aorist passive subjunctive of μιαινω — miainō to stain, to defile. For Jewish scruples about entering the house of a Gentile see Acts 10:28; Acts 11:3. But might eat the passover Second aorist active subjunctive of the defective verb εστιω — esthiō to eat. This phrase may mean to eat the passover meal as in Matthew 27:17 (Mark 14:12, Mark 14:14; Luke 22:11, Luke 22:15), but it does not have to mean that. In 2 Chronicles 30:22 we read: “And they did eat the festival seven days” when the paschal festival is meant, not the paschal lamb or the paschal supper. There are eight other examples of πασχα — pascha in John‘s Gospel and in all of them the feast is meant, not the supper. If we follow John‘s use of the word, it is the feast here, not the meal of John 13:2 which was the regular passover meal. This interpretation keeps John in harmony with the Synoptics. [source]
1 Corinthians 5:7 Passover [τὸ πάσχα]
The Paschal lamb, as Mark 14:12; Luke 22:7. [source]
1 Corinthians 5:7 A new lump [νεον πυραμα]
Make a fresh start as a new community with the contamination removed. Νεος — Neos is the root for νεανισκος — neaniskos a young man, not yet old So new wine Καινος — Kainos is fresh as compared with the ancient See the distinction in Colossians 3:10; Ephesians 4:22.; 2 Corinthians 5:17. Unleavened (αζυμοι — azumoi). Without (α — a privative) leaven, the normal and ideal state of Christians. Rare word among the ancients (once in Plato). They are a new creation (καινη κτισις — kainē ktisis), “exemplifying Kant‘s maxim that you should treat a man as if he were what you would wish him to be” (Robertson and Plummer). For our passover also hath been sacrificed, even Christ First aorist passive indicative of τυω — thuō old verb to sacrifice. Euphony of consonants, τ — th to τ — t because of τη — ̇thē Reference to the death of Christ on the Cross as the Paschal Lamb (common use of πασχα — pascha as Mark 14:12; Luke 22:7), the figure used long before by the Baptist of Jesus (John 1:29). Paul means that the Lamb was already slain on Calvary and yet you have not gotten rid of the leaven. [source]
1 Corinthians 5:7 For our passover also hath been sacrificed, even Christ [και γαρ το πασχα ημων ετυτη Χριστος]
First aorist passive indicative of τυω — thuō old verb to sacrifice. Euphony of consonants, τ — th to τ — t because of τη — ̇thē Reference to the death of Christ on the Cross as the Paschal Lamb (common use of πασχα — pascha as Mark 14:12; Luke 22:7), the figure used long before by the Baptist of Jesus (John 1:29). Paul means that the Lamb was already slain on Calvary and yet you have not gotten rid of the leaven. [source]
Hebrews 11:28 Kept the passover [πεποίηκεν τὸ πάσχα]
Rend. “hath instituted the passover.” The perfect tense indicates the continued significance of the service down to the time of writing. The phrase ποιεῖν τὸ πάσχα on N.T. only here and Matthew 26:18. The usual N.T. phrase is φαγεῖν τὸ πάσχα toeat the Passover. See Matthew 26:17; Mark 14:12; Luke 22:11. Ποιεῖν τὸ πάσχα unquestionably means to keep or celebrate the Passover, as Matthew 26:18; Exodus 12:48; Numbers 9:2, Numbers 9:4, Numbers 9:6, Numbers 9:10, Numbers 9:13; Deuteronomy 16:1: but the verb is elastic. The corresponding Hebrew verb עָשָֽׂה, among other meanings, signifies to create (Genesis 1:7; Genesis 2:2); to establish (Ecclesiastes 2:5, Ecclesiastes 2:6, Ecclesiastes 2:8); to constitute (1 Kings 12:31, 1 Kings 12:32); to make ready or prepare (Judges 13:15; to prepare as a sacrifice (Psalm 66:15). In all these instances it is rendered in lxx by ποιεῖν . In N.T. we find ποιεῖν ἄριστον or δεῖπνον toprepare a breakfast or dinner. Accordingly ποιεῖν may properly be used here of the instituting of the Passover. Moreover the two following clauses clearly indicate that the writer is referring to the original institution. [source]

What do the individual words in Mark 14:12 mean?

And on the first day - of unleavened [bread] when the Passover lamb they were to sacrifice say to Him the disciples of Him Where do You desire [that] having gone we should prepare that You may eat Passover
Καὶ τῇ πρώτῃ ἡμέρᾳ τῶν ἀζύμων ὅτε τὸ πάσχα ἔθυον λέγουσιν αὐτῷ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ Ποῦ θέλεις ἀπελθόντες ἑτοιμάσωμεν ἵνα φάγῃς πάσχα

τῇ  on  the 
Parse: Article, Dative Feminine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
πρώτῃ  first 
Parse: Adjective, Dative Feminine Singular
Root: πρῶτος  
Sense: first in time or place.
ἡμέρᾳ  day 
Parse: Noun, Dative Feminine Singular
Root: ἡμέρα  
Sense: the day, used of the natural day, or the interval between sunrise and sunset, as distinguished from and contrasted with the night.
τῶν  - 
Parse: Article, Genitive Neuter Plural
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
ἀζύμων  of  unleavened  [bread] 
Parse: Adjective, Genitive Neuter Plural
Root: ἄζυμος  
Sense: unfermented, free from leaven or yeast.
πάσχα  Passover  lamb 
Parse: Noun, Accusative Neuter Singular
Root: πάσχα  
Sense: the paschal sacrifice (which was accustomed to be offered for the people’s deliverance of old from Egypt).
ἔθυον  they  were  to  sacrifice 
Parse: Verb, Imperfect Indicative Active, 3rd Person Plural
Root: θύω 
Sense: to sacrifice, immolate.
λέγουσιν  say 
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Plural
Root: λέγω 
Sense: to say, to speak.
αὐτῷ  to  Him 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative Masculine 3rd Person Singular
Root: αὐτός  
Sense: himself, herself, themselves, itself.
μαθηταὶ  disciples 
Parse: Noun, Nominative Masculine Plural
Root: μαθητής  
Sense: a learner, pupil, disciple.
αὐτοῦ  of  Him 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Masculine 3rd Person Singular
Root: αὐτός  
Sense: himself, herself, themselves, itself.
Ποῦ  Where 
Parse: Adverb
Root: ποῦ  
Sense: somewhere.
θέλεις  do  You  desire  [that] 
Parse: Verb, Present Indicative Active, 2nd Person Singular
Root: θέλω  
Sense: to will, have in mind, intend.
ἀπελθόντες  having  gone 
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Plural
Root: ἀπέρχομαι  
Sense: to go away, depart.
ἑτοιμάσωμεν  we  should  prepare 
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Active, 1st Person Plural
Root: ἑτοιμάζω  
Sense: to make ready, prepare.
ἵνα  that 
Parse: Conjunction
Root: ἵνα  
Sense: that, in order that, so that.
φάγῃς  You  may  eat 
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Active, 2nd Person Singular
Root: ἐσθίω  
Sense: to eat.
πάσχα  Passover 
Parse: Noun, Accusative Neuter Singular
Root: πάσχα  
Sense: the paschal sacrifice (which was accustomed to be offered for the people’s deliverance of old from Egypt).