KJV: When she had heard of Jesus, came in the press behind, and touched his garment.
YLT: having heard about Jesus, having come in the multitude behind, she touched his garment,
Darby: having heard concerning Jesus, came in the crowd behind and touched his clothes;
ASV: having heard the things concerning Jesus, came in the crowd behind, and touched his garment.
ἀκούσασα | having heard |
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Feminine Singular Root: ἀκουστός Sense: to be endowed with the faculty of hearing, not deaf. |
|
〈τὰ〉 | - |
Parse: Article, Nominative Neuter Plural Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
περὶ | concerning |
Parse: Preposition Root: περί Sense: about, concerning, on account of, because of, around, near. |
|
τοῦ | - |
Parse: Article, Genitive Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
Ἰησοῦ | Jesus |
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular Root: Ἰησοῦς Sense: Joshua was the famous captain of the Israelites, Moses’ successor. |
|
ἐλθοῦσα | having come up |
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Feminine Singular Root: ἔρχομαι Sense: to come. |
|
ὄχλῳ | crowd |
Parse: Noun, Dative Masculine Singular Root: ὄχλος Sense: a crowd. |
|
ὄπισθεν | behind |
Parse: Adverb Root: ὄπισθεν Sense: from behind, on the back, behind, after. |
|
ἥψατο | she touched |
Parse: Verb, Aorist Indicative Middle, 3rd Person Singular Root: ἅπτω Sense: to fasten one’s self to, adhere to, cling to. |
|
ἱματίου | clothing |
Parse: Noun, Genitive Neuter Singular Root: ἱμάτιον Sense: a garment (of any sort). |
|
αὐτοῦ | of Him |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Masculine 3rd Person Singular Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |