The Meaning of Mark 5:28 Explained

Mark 5:28

KJV: For she said, If I may touch but his clothes, I shall be whole.

YLT: for she said -- 'If even his garments I may touch, I shall be saved;'

Darby: for she said, If I shall touch but his clothes I shall be healed.

ASV: For she said, If I touch but his garments, I shall be made whole.

KJV Reverse Interlinear

For  she said,  If  I may touch  but  his  clothes,  I shall be whole. 

What does Mark 5:28 Mean?

Context Summary

Mark 5:21-43 - Hope For The Hopeless
We turn from the demon-driven man to this woman, weakened by long disease. For the one there was the outward manifestation of evil, but for the other inward wasting and decay. Let those who are conscious of the ravages of evil in their hearts, destroying their strength, establish connection with Christ as slight as the finger's touch of the garment hem, and forthwith His virtue will enter and stay their inward malady. His power is ever going forth, and faith receives as much as it desires. The reservoir of power is always full, but how few, how very few, have learned the secret of tapping it!
Crowds throng Him, but only one touches. Proximity to Christ does not necessarily imply the appropriation of Christ. But where there is the faintest touch of faith, there is an instantaneous, may we not say, automatic, response. There may be great weakness, the fingers may be too nerveless to grasp, they can only touch; but the slightest degree of faith saves, because it is the channel by which Christ enters, Mark 5:34. Even children are liable to the havoc caused by sin, Mark 5:35-43. Death has passed on all, and from the universal blight even the little ones cannot find immunity. But again we turn to the Master of life, whose touch is as gentle as a woman's and whose voice can penetrate the recesses of the unseen. [source]

Chapter Summary: Mark 5

1  Jesus delivering the possessed of the legion of demons,
13  they enter into the pigs
22  He is entreated by Jairus to go and heal his daughter
25  He heals the woman subject to bleeding,
35  and raises Jairus' daughter from death

Greek Commentary for Mark 5:28

If I touch but his garments [Εαν απσωμαι καν των ιματιων αυτου]
She was timid and shy from her disease and did not wish to attract attention. So she crept up in the crowd and touched the hem or border of his garment (κρασπεδον — kraspedon) according to Matthew 9:20 and Luke 8:44. [source]
For she said [ἔλεγεν]
Imperfect tense. She was or kept saying as she pressed through the crowd, either to herself or to others. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Mark 5:28

John 3:17 For God sent not the Son [ου γαρ απεστειλεν ο τεος τον υιον]
Explanation To judge Final clause with ινα — hina and the present (or aorist) active subjunctive of κρινω — krinō The Messiah does judge the world as Jesus taught (Matthew 25:31.; John 5:27), but this was not the primary or the only purpose of his coming. See note on Matthew 7:1 for krinō to pick out, select, approve, condemn, used so often and in so many varying contexts in the N.T. But that the world should be saved through him First aorist passive subjunctive of κρινω — sōzō the common verb to save (from αλλ ινα σωτηι ο κοσμος δι αυτου — sōs safe and sound), from which σωζω — sōtēr (Saviour) comes (the Saviour of the world, John 4:42; 1 John 4:14) and σως — sōtēria (salvation, John 4:22 here only in John). The verb σωτηρ — sōzō is often used for physical health (Mark 5:28), but here of the spiritual salvation as in John 5:34. [source]

What do the individual words in Mark 5:28 mean?

She was saying for - If I shall touch even the garments of Him I will be healed
ἔλεγεν γὰρ ὅτι Ἐὰν ἅψωμαι κἂν τῶν ἱματίων αὐτοῦ σωθήσομαι

ἔλεγεν  She  was  saying 
Parse: Verb, Imperfect Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: λέγω  
Sense: to speak, say.
ὅτι  - 
Parse: Conjunction
Root: ὅτι  
Sense: that, because, since.
ἅψωμαι  I  shall  touch 
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Middle, 1st Person Singular
Root: ἅπτω  
Sense: to fasten one’s self to, adhere to, cling to.
κἂν  even 
Parse: Adverb
Root: κἄν  
Sense: and if.
ἱματίων  garments 
Parse: Noun, Genitive Neuter Plural
Root: ἱμάτιον  
Sense: a garment (of any sort).
αὐτοῦ  of  Him 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Masculine 3rd Person Singular
Root: αὐτός  
Sense: himself, herself, themselves, itself.
σωθήσομαι  I  will  be  healed 
Parse: Verb, Future Indicative Passive, 1st Person Singular
Root: ἐκσῴζω 
Sense: to save, keep safe and sound, to rescue from danger or destruction.

What are the major concepts related to Mark 5:28?

Loading Information...