KJV: And Jesus, immediately knowing in himself that virtue had gone out of him, turned him about in the press, and said, Who touched my clothes?
YLT: And immediately Jesus having known in himself that out of him power had gone forth, having turned about in the multitude, said, 'Who did touch my garments?'
Darby: And immediately Jesus, knowing in himself the power that had gone out of him, turning round in the crowd said, Who has touched my clothes?
ASV: And straightway Jesus, perceiving in himself that the power proceeding from him had gone forth, turned him about in the crowd, and said, Who touched my garments?
εὐθὺς | immediately |
Parse: Adverb Root: εὐθέως Sense: straightway, immediately, forthwith. |
|
ὁ | - |
Parse: Article, Nominative Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
Ἰησοῦς | Jesus |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: Ἰησοῦς Sense: Joshua was the famous captain of the Israelites, Moses’ successor. |
|
ἐπιγνοὺς | having known |
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Singular Root: ἐπιγινώσκω Sense: to become thoroughly acquainted with, to know thoroughly. |
|
ἑαυτῷ | Himself |
Parse: Reflexive Pronoun, Dative Masculine 3rd Person Singular Root: ἑαυτοῦ Sense: himself, herself, itself, themselves. |
|
ἐξ | out of |
Parse: Preposition Root: ἐκ Sense: out of, from, by, away from. |
|
δύναμιν | power |
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular Root: δύναμις Sense: strength power, ability. |
|
ἐξελθοῦσαν | having gone forth |
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Accusative Feminine Singular Root: ἐξέρχομαι Sense: to go or come forth of. |
|
ἐπιστραφεὶς | having turned |
Parse: Verb, Aorist Participle Passive, Nominative Masculine Singular Root: ἐπιστρέφω Sense: transitively. |
|
ὄχλῳ | crowd |
Parse: Noun, Dative Masculine Singular Root: ὄχλος Sense: a crowd. |
|
ἔλεγεν | said |
Parse: Verb, Imperfect Indicative Active, 3rd Person Singular Root: λέγω Sense: to speak, say. |
|
μου | of Me |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 1st Person Singular Root: ἐγώ Sense: I, me, my. |
|
ἥψατο | touched |
Parse: Verb, Aorist Indicative Middle, 3rd Person Singular Root: ἅπτω Sense: to fasten one’s self to, adhere to, cling to. |
|
ἱματίων | garments |
Parse: Noun, Genitive Neuter Plural Root: ἱμάτιον Sense: a garment (of any sort). |
Greek Commentary for Mark 5:30
She thought, perhaps, that the touch of Christ‘s garment would cure her without his knowing it, a foolish fancy, no doubt, but one due to her excessive timidity. Jesus felt in his own consciousness. The Greek idiom more exactly means: “Jesus perceiving in himself the power from him go out” The aorist participle here is punctiliar simply and timeless and can be illustrated by Luke 10:18: “I was beholding Satan fall” So here Jesus means to say: “I felt in myself the power from me go.” Scholars argue whether in this instance Jesus healed the woman by conscious will or by unconscious response to her appeal. Some even argue that the actual healing took place after Jesus became aware of the woman‘s reaching for help by touching his garment. What we do know is that Jesus was conscious of the going out of power from himself. Luke 8:46 uses εγνων egnōn (personal knowledge), but Mark has επιγνους epignous (personal and additional, clear knowledge). One may remark that no real good can be done without the outgoing of power. That is true of mother, preacher, teacher, doctor. [source]
More exactly,Who touched me on my clothes; The Greek verb uses two genitives, of the person and the thing. It was a dramatic moment for Jesus and for the timid woman. Later it was a common practice for the crowds to touch the hem of Christ‘s garments and be healed (Mark 6:56). But here Jesus chose to single out this case for examination. There was no magic in the garments of Jesus. Perhaps there was superstition in the woman‘s mind, but Jesus honoured her darkened faith as in the case of Peter‘s shadow and Paul‘s handkerchief. [source]
; The Greek verb uses two genitives, of the person and the thing. It was a dramatic moment for Jesus and for the timid woman. Later it was a common practice for the crowds to touch the hem of Christ‘s garments and be healed (Mark 6:56). But here Jesus chose to single out this case for examination. There was no magic in the garments of Jesus. Perhaps there was superstition in the woman‘s mind, but Jesus honoured her darkened faith as in the case of Peter‘s shadow and Paul‘s handkerchief. [source]
Rev., perceiving. Lit., having fully known. [source]
More correctly as Rev., that the power proceeding from him had gone forth. The object of the Saviour's knowledge was thus complex: 1st, his power; 2d, that his power had gone forth. This and the following sentence are peculiar to Mark. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Mark 5:30
Rev., power. The evangelists use the word frequently of miracles - mighty works. It is used here in the sense of virtue, according to its use by naturalists and physicians. Still, too much stress must not be laid upon it as a mark of Luke's professional accuracy, as Dean Plumptre in “The Expositor,” iv., 139; since Mark uses it in his narrative of the same incident, and in the same sense (Mark 5:30). [source]