The Meaning of Mark 7:34 Explained

Mark 7:34

KJV: And looking up to heaven, he sighed, and saith unto him, Ephphatha, that is, Be opened.

YLT: and having looked to the heaven, he sighed, and saith to him, 'Ephphatha,' that is, 'Be thou opened;'

Darby: and looking up to heaven he groaned, and says to him, Ephphatha, that is, Be opened.

ASV: and looking up to heaven, he sighed, and saith unto him, Ephphatha, that is, Be opened.

KJV Reverse Interlinear

And  looking up  to  heaven,  he sighed,  and  saith  unto him,  Ephphatha,  that is,  Be opened. 

What does Mark 7:34 Mean?

Context Summary

Mark 7:24-37 - A Mother's Faith Rewarded
Before faith can be fully exercised we must take the right attitude toward Christ. His mission at that time was to the Jewish people; they were the children. This woman had no claim as a child, and the question was whether she was prepared to take the lower place. It is the humble soul that has power with God, and when she showed herself prepared to put Jesus in His place as Lord, and to take her own place as willing to accept the children's crumbs, the Lord was able to put the key of His treasure house into her hand and bid her have her desire. Faith can wring blessing from an apparent negative, and use what might seem to be a rebuff to open God's treasuries.
In the following miracle, notice that upward look, that sigh, and that touch. These are the conditions of all successful religious work, and it is a great encouragement to faith that our Lord Himself knew what it was by a look to draw down the mighty power of God. That upward look may be ours when it is impossible to kneel for prolonged prayer. When we stand in the light of eternity, we also shall say, as our Lord's contemporaries did, "He hath done all things well." [source]

Chapter Summary: Mark 7

1  The Pharisees find fault with the disciples for eating with unwashed hands
8  They break the commandment of God by the traditions of men
14  Food defiles not the man
24  He heals the Syrophenician woman's daughter of an unclean spirit;
31  and one that was deaf, and stammered in his speech

Greek Commentary for Mark 7:34

Ephphatha [διανοιχτητι]
Another one of Mark‘s Aramaic words preserved and transliterated and then translated into Greek. “Be thou unbarred” (Braid Scots). Jesus sighed (εστεναχεν — estenaxen) as he looked up into heaven and spoke the word εππατα — ephphatha Somehow he felt a nervous strain in this complex case (deaf, dumb, demoniac) that we may not quite comprehend. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Mark 7:34

Mark 8:12 He sighed deeply in his spirit [αναστεναχας τωι πνευματι]
The only instance of this compound in the N.T. though in the lxx. The uncompounded form occurs in Mark 7:34 and it is common enough. The preposition ανα — anȧ intensifies the meaning of the verb (perfective use). “The sigh seemed to come, as we say, from the bottom of his heart, the Lord‘s human spirit was stirred to its depths” (Swete). Jesus resented the settled prejudice of the Pharisees (and now Sadducees also) against him and his work. [source]

What do the individual words in Mark 7:34 mean?

and having looked up to - heaven He sighed deeply He says to him Ephphatha that is Be opened
καὶ ἀναβλέψας εἰς τὸν οὐρανὸν ἐστέναξεν λέγει αὐτῷ Ἐφφαθά ἐστιν Διανοίχθητι

ἀναβλέψας  having  looked  up 
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Singular
Root: ἀναβλέπω  
Sense: to look up.
τὸν  - 
Parse: Article, Accusative Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
οὐρανὸν  heaven 
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular
Root: οὐρανός  
Sense: the vaulted expanse of the sky with all things visible in it.
ἐστέναξεν  He  sighed  deeply 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: στενάζω  
Sense: a sigh, to groan.
λέγει  He  says 
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: λέγω 
Sense: to say, to speak.
αὐτῷ  to  him 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative Masculine 3rd Person Singular
Root: αὐτός  
Sense: himself, herself, themselves, itself.
Ἐφφαθά  Ephphatha 
Parse: Verb, Aorist Imperative Passive, 2nd Person Singular
Root: ἐφφαθά  
Sense: be thou opened.
  that 
Parse: Personal / Relative Pronoun, Nominative Neuter Singular
Root: ὅς 
Sense: who, which, what, that.
Διανοίχθητι  Be  opened 
Parse: Verb, Aorist Imperative Passive, 2nd Person Singular
Root: διανοίγω  
Sense: to open by dividing or drawing asunder, to open thoroughly (what had been closed).