The Meaning of Mark 8:6 Explained

Mark 8:6

KJV: And he commanded the people to sit down on the ground: and he took the seven loaves, and gave thanks, and brake, and gave to his disciples to set before them; and they did set them before the people.

YLT: And he commanded the multitude to sit down upon the ground, and having taken the seven loaves, having given thanks, he brake, and was giving to his disciples that they may set before them; and they did set before the multitude.

Darby: And he commanded the crowd to sit down on the ground. And having taken the seven loaves, he gave thanks, and broke them and gave them to his disciples, that they might set them before them; and they set them before the crowd.

ASV: And he commandeth the multitude to sit down on the ground: and he took the seven loaves, and having given thanks, he brake, and gave to his disciples, to set before them; and they set them before the multitude.

KJV Reverse Interlinear

And  he commanded  the people  to sit down  on  the ground:  and  he took  the seven  loaves,  and gave thanks,  and brake,  and  gave  to his  disciples  to  set before  [them]; and  they did set [them] before  the people. 

What does Mark 8:6 Mean?

Context Summary

Mark 8:1-21 - The Demand For Signs Rebuked
Notice the Master's tender considerateness, Mark 8:1-9. He would not have the people faint on their way home. There are distinct differences between this miracle and the feeding of the five thousand. Most of these are evident to the English reader, but that between the baskets used for the fragments is clear only from the original-those used in the case of the five thousand being quite different from the large ones used here, Mark 8:20; Matthew 15:37. Our Lord never repeats His work.
The Savior sighed in the previous chapter over physical need; here He sighs over moral obtuseness, Mark 8:10-21. The language is very strong, and gives a glimpse into the Redeemer's heart. Had the Pharisees been as willing to discern the signs of the age as to read the weather, they must have been able to recognize Him and His claims; but their foolish heart was darkened. Having sighed over the hard-heartedness of the Pharisees, might He not equally have done so over the obtuseness of the Twelve? They thought that He was referring to their carelessness in omitting to take bread. How little they realized that the cause lay far deeper! Let us be quick to read the divine intention in very simple incidents, and to learn that all God's past dealings contain lessons for the present! [source]

Chapter Summary: Mark 8

1  Jesus feeds the people miraculously;
10  refuses to give a sign to the Pharisees;
14  admonishes his disciples to beware of the leaven of the Pharisees and Herod;
22  gives a blind man his sight;
27  acknowledges that he is the Jesus who should suffer and rise again;
34  and exhorts to patience in persecution for the profession of the gospel

Greek Commentary for Mark 8:6

Brake and gave [εκλασεν και εδιδου]
Constative aorist followed by imperfect. The giving kept on. [source]
To set before them [ινα παρατιτωσιν]
Present subjunctive describing the continuous process. [source]
To sit down [ἀναπεσεῖν]
Lit., to recline. [source]
Brake and gave []
See on Mark 6:41. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Mark 8:6

Matthew 15:35 On the ground [ἐπὶ τὴν γῆν]
Compare Mark 8:6. On the occasion of feeding the five thousand, the multitude sat down on the grass ( ἐπὶ τοὺς χότρους ) Matthew 14:19. It was then the month of flowers. Compare Mark 6:39, the green grass, and John 6:10, much grass. On the present occasion, several weeks later, the grass would be burnt up, so that they would sit on the ground. [source]

What do the individual words in Mark 8:6 mean?

And He directs the crowd to recline on the ground having taken the seven loaves having given thanks He broke [them] kept giving [them] to disciples of Him that they might set before [them] they set [it] before
Καὶ παραγγέλλει τῷ ὄχλῳ ἀναπεσεῖν ἐπὶ τῆς γῆς λαβὼν τοὺς ἑπτὰ ἄρτους εὐχαριστήσας ἔκλασεν ἐδίδου τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ ἵνα παρατιθῶσιν παρέθηκαν

παραγγέλλει  He  directs 
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: παραγγέλλω  
Sense: to transmit a message along from one to another, to declare, announce.
ὄχλῳ  crowd 
Parse: Noun, Dative Masculine Singular
Root: ὄχλος  
Sense: a crowd.
ἀναπεσεῖν  to  recline 
Parse: Verb, Aorist Infinitive Active
Root: ἀναπίπτω  
Sense: to lie back, lie down.
γῆς  ground 
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular
Root: γῆ  
Sense: arable land.
λαβὼν  having  taken 
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Singular
Root: λαμβάνω  
Sense: to take.
ἑπτὰ  seven 
Parse: Adjective, Accusative Masculine Plural
Root: ἑπτά  
Sense: seven.
ἄρτους  loaves 
Parse: Noun, Accusative Masculine Plural
Root: ἄρτος  
Sense: food composed of flour mixed with water and baked.
εὐχαριστήσας  having  given  thanks 
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Singular
Root: εὐχαριστέω  
Sense: to be grateful, feel thankful.
ἔκλασεν  He  broke  [them] 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: κλάω  
Sense: to break.
ἐδίδου  kept  giving  [them] 
Parse: Verb, Imperfect Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: διδῶ 
Sense: to give.
μαθηταῖς  disciples 
Parse: Noun, Dative Masculine Plural
Root: μαθητής  
Sense: a learner, pupil, disciple.
αὐτοῦ  of  Him 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Masculine 3rd Person Singular
Root: αὐτός  
Sense: himself, herself, themselves, itself.
ἵνα  that 
Parse: Conjunction
Root: ἵνα  
Sense: that, in order that, so that.
παρατιθῶσιν  they  might  set  before  [them] 
Parse: Verb, Present Subjunctive Active, 3rd Person Plural
Root: παρατίθημι  
Sense: to place beside or near or set before.
παρέθηκαν  they  set  [it]  before 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Plural
Root: παρατίθημι  
Sense: to place beside or near or set before.