The Meaning of Mark 8:7 Explained

Mark 8:7

KJV: And they had a few small fishes: and he blessed, and commanded to set them also before them.

YLT: And they had a few small fishes, and having blessed, he said to set them also before them;

Darby: And they had a few small fishes, and having blessed them, he desired these also to be set before them.

ASV: And they had a few small fishes: and having blessed them, he commanded to set these also before them.

KJV Reverse Interlinear

And  they had  a few  small fishes:  and  he blessed,  and commanded  to set  them  also  before  [them]. 

What does Mark 8:7 Mean?

Context Summary

Mark 8:1-21 - The Demand For Signs Rebuked
Notice the Master's tender considerateness, Mark 8:1-9. He would not have the people faint on their way home. There are distinct differences between this miracle and the feeding of the five thousand. Most of these are evident to the English reader, but that between the baskets used for the fragments is clear only from the original-those used in the case of the five thousand being quite different from the large ones used here, Mark 8:20; Matthew 15:37. Our Lord never repeats His work.
The Savior sighed in the previous chapter over physical need; here He sighs over moral obtuseness, Mark 8:10-21. The language is very strong, and gives a glimpse into the Redeemer's heart. Had the Pharisees been as willing to discern the signs of the age as to read the weather, they must have been able to recognize Him and His claims; but their foolish heart was darkened. Having sighed over the hard-heartedness of the Pharisees, might He not equally have done so over the obtuseness of the Twelve? They thought that He was referring to their carelessness in omitting to take bread. How little they realized that the cause lay far deeper! Let us be quick to read the divine intention in very simple incidents, and to learn that all God's past dealings contain lessons for the present! [source]

Chapter Summary: Mark 8

1  Jesus feeds the people miraculously;
10  refuses to give a sign to the Pharisees;
14  admonishes his disciples to beware of the leaven of the Pharisees and Herod;
22  gives a blind man his sight;
27  acknowledges that he is the Jesus who should suffer and rise again;
34  and exhorts to patience in persecution for the profession of the gospel

Greek Commentary for Mark 8:7

A few small fishes [ιχτυδια ολιγα]
Mark mentions them last as if they were served after the food, but not so Matthew 15:34. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Mark 8:7

Acts 28:2 Showed us [παρειχαν]
Imperfect active of παρεχω — parechō with αν — ̇an instead of ον — ̇on as ειχαν — eichan in Mark 8:7 (Robertson, Grammar, p. 339). It was their habit on this occasion, Luke means, they kept on showing. No common kindness (ου την τυχουσαν πιλαντρωπιαν — ou tēn tuchousan philanthrōpian). The old word πιλαντρωπια — philanthrōpia (πιλος — philos αντρωπος — anthrōpos), love of mankind, occurs in the N.T. only here and Titus 3:4 (adverb in Acts 27:3). See note on Acts 19:11 for this use of ου την τυχουσαν — ou tēn tuchousan “not the kindness that happens every day.” They were not “wreckers” to take advantage of the calamity. They kindled a fire The only N.T. example and Acts 28:3 of the old word πυρα — pura (from πυρ — pur fire), a pile of burning fuel (sticks). First aorist active participle of απτω — haptō to set fire to, to kindle. Cf. αναπτω — anaptō in Luke 12:49. Received us all (προσελαβοντο παντας ημας — proselabonto pantas hēmās). Second aorist middle (indirect indicative of προσλαμβανω — proslambanō They took us all to themselves (cf. Acts 18:26). The present Second perfect active participle (intransitive) of επιστημι — ephistēmi “the rain that stood upon them” (the pouring rain). Only in Luke and Paul in N.T. [source]
2 John 1:5 Lady [κυρια]
Vocative case and in the same sense as in 2 John 1:1.As though I wrote (ως γραπων — hōs graphōn). Common idiom ως — hōs with the participle (present active) for the alleged reason.New As in 1 John 2:7., which see.We had (ειχαμεν — eichamen). Imperfect active (late α — ̇a form like ειχαν — eichan in Mark 8:7) of εχω — echō and note ειχετε — eichete with απ αρχης — ap' archēs in 1 John 2:7. Not literary plural, John identifying all Christians with himself in this blessing.That we love one another Either a final clause after ερωτω — erōtō as in John 17:15 or an object clause in apposition with εντολην — entolēn like 1 John 2:27; 1 John 3:23 and like 2 John 1:6. [source]
2 John 1:5 New [καινην]
As in 1 John 2:7., which see.We had (ειχαμεν — eichamen). Imperfect active (late α — ̇a form like ειχαν — eichan in Mark 8:7) of εχω — echō and note ειχετε — eichete with απ αρχης — ap' archēs in 1 John 2:7. Not literary plural, John identifying all Christians with himself in this blessing.That we love one another Either a final clause after ερωτω — erōtō as in John 17:15 or an object clause in apposition with εντολην — entolēn like 1 John 2:27; 1 John 3:23 and like 2 John 1:6. [source]
2 John 1:5 We had [ειχαμεν]
Imperfect active (late α — ̇a form like ειχαν — eichan in Mark 8:7) of εχω — echō and note ειχετε — eichete with απ αρχης — ap' archēs in 1 John 2:7. Not literary plural, John identifying all Christians with himself in this blessing. [source]
Revelation 9:8 They had [ειχαν]
Imperfect active, late form as in Mark 8:7 in place of the usual ειχον — eichon hair of women That is long hair (1 Corinthians 11:15), with no reference to matters of sex at all, for αντρωπων — anthrōpōn just before is used, not ανδρων — andrōn (men as distinct from women). Perhaps the antennae of the locust were unusually long. [source]

What do the individual words in Mark 8:7 mean?

And they had small fish a few having blessed them He ordered also these to be set before [them]
καὶ εἶχον ἰχθύδια ὀλίγα εὐλογήσας αὐτὰ εἶπεν καὶ ταῦτα παρατιθέναι

εἶχον  they  had 
Parse: Verb, Imperfect Indicative Active, 3rd Person Plural
Root: ἔχω  
Sense: to have, i.e. to hold.
ἰχθύδια  small  fish 
Parse: Noun, Accusative Neuter Plural
Root: ἰχθύδιον  
Sense: a little fish.
ὀλίγα  a  few 
Parse: Adjective, Accusative Neuter Plural
Root: ὀλίγος  
Sense: little, small, few.
εὐλογήσας  having  blessed 
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Singular
Root: εὐλογέω 
Sense: to praise, celebrate with praises.
εἶπεν  He  ordered 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: λέγω  
Sense: to speak, say.
καὶ  also 
Parse: Conjunction
Root: καί  
Sense: and, also, even, indeed, but.
ταῦτα  these 
Parse: Demonstrative Pronoun, Accusative Neuter Plural
Root: οὗτος  
Sense: this.
παρατιθέναι  to  be  set  before  [them] 
Parse: Verb, Present Infinitive Active
Root: παρατίθημι  
Sense: to place beside or near or set before.

What are the major concepts related to Mark 8:7?

Loading Information...