KJV: And if thy foot offend thee, cut it off: it is better for thee to enter halt into life, than having two feet to be cast into hell, into the fire that never shall be quenched:
YLT: And if thy foot may cause thee to stumble, cut it off; it is better for thee to enter into the life lame, than having the two feet to be cast to the gehenna, to the fire -- the unquenchable --
Darby: And if thy foot serve as a snare to thee, cut it off: it is better for thee to enter into life lame, than having thy two feet to be cast into hell, into the fire unquenchable;
ASV: And if thy foot cause thee to stumble, cut it off: it is good for thee to enter into life halt, rather than having thy two feet to be cast into hell.
πούς | foot |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: πούς Sense: a foot, both of men or beast. |
|
σου | of you |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 2nd Person Singular Root: σύ Sense: you. |
|
σκανδαλίζῃ | should cause to stumble |
Parse: Verb, Present Subjunctive Active, 3rd Person Singular Root: σκανδαλίζω Sense: to put a stumbling block or impediment in the way, upon which another may trip and fall, metaph. to offend. |
|
ἀπόκοψον | cut off |
Parse: Verb, Aorist Imperative Active, 2nd Person Singular Root: ἀποκόπτω Sense: to cut off, amputate. |
|
καλόν | better |
Parse: Adjective, Nominative Neuter Singular Root: καλός Sense: beautiful, handsome, excellent, eminent, choice, surpassing, precious, useful, suitable, commendable, admirable. |
|
ἐστίν | it is |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular Root: εἰμί Sense: to be, to exist, to happen, to be present. |
|
σε | for you |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Accusative 2nd Person Singular Root: σύ Sense: you. |
|
εἰσελθεῖν | to enter |
Parse: Verb, Aorist Infinitive Active Root: εἰσέρχομαι Sense: to go out or come in: to enter. |
|
εἰς | into |
Parse: Preposition Root: εἰς Sense: into, unto, to, towards, for, among. |
|
τὴν | - |
Parse: Article, Accusative Feminine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
ζωὴν | life |
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular Root: ζωή Sense: life. |
|
χωλὸν | lame |
Parse: Adjective, Accusative Masculine Singular Root: χωλός Sense: lame. |
|
ἢ | than |
Parse: Conjunction Root: ἤ Sense: either, or, than. |
|
δύο | two |
Parse: Adjective, Accusative Masculine Plural Root: δύο Sense: the two, the twain. |
|
πόδας | feet |
Parse: Noun, Accusative Masculine Plural Root: πούς Sense: a foot, both of men or beast. |
|
βληθῆναι | to be cast |
Parse: Verb, Aorist Infinitive Passive Root: βάλλω Sense: to throw or let go of a thing without caring where it falls. |
|
γέενναν | hell |
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular Root: γέεννα Sense: Hell is the place of the future punishment call “Gehenna” or “Gehenna of fire”. |
|
⧼εἰς | into |
Parse: Preposition Root: εἰς Sense: into, unto, to, towards, for, among. |
|
πῦρ | fire |
Parse: Noun, Nominative Neuter Singular Root: πῦρ Sense: fire. |
|
τὸ | - |
Parse: Article, Accusative Neuter Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
ἄσβεστον⧽ | unquenchable |
Parse: Adjective, Accusative Neuter Singular Root: ἄσβεστος Sense: unquenched, unquenchable. |