KJV: Then answered Peter, and said unto Jesus, Lord, it is good for us to be here: if thou wilt, let us make here three tabernacles; one for thee, and one for Moses, and one for Elias.
YLT: And Peter answering said to Jesus, 'Sir, it is good to us to be here; if thou wilt, we may make here three booths -- for thee one, and for Moses one, and one for Elijah.'
Darby: And Peter answering said to Jesus, Lord, it is good we should be here. If thou wilt, let us make here three tabernacles: for thee one, and for Moses one, and one for Elias.
ASV: And Peter answered, and said unto Jesus, Lord, it is good for us to be here: if thou wilt, I will make here three tabernacles; one for thee, and one for Moses, and one for Elijah.
ἀποκριθεὶς | Answering |
Parse: Verb, Aorist Participle Passive, Nominative Masculine Singular Root: ἀποκρίνομαι Sense: to give an answer to a question proposed, to answer. |
|
δὲ | now |
Parse: Conjunction Root: δέ Sense: but, moreover, and, etc. |
|
ὁ | - |
Parse: Article, Nominative Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
Πέτρος | Peter |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: Πέτρος Sense: one of the twelve disciples of Jesus. |
|
εἶπεν | said |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular Root: λέγω Sense: to speak, say. |
|
τῷ | - |
Parse: Article, Dative Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
Ἰησοῦ | to Jesus |
Parse: Noun, Dative Masculine Singular Root: Ἰησοῦς Sense: Joshua was the famous captain of the Israelites, Moses’ successor. |
|
Κύριε | Lord |
Parse: Noun, Vocative Masculine Singular Root: κύριος Sense: he to whom a person or thing belongs, about which he has power of deciding; master, lord. |
|
καλόν | good |
Parse: Adjective, Nominative Neuter Singular Root: καλός Sense: beautiful, handsome, excellent, eminent, choice, surpassing, precious, useful, suitable, commendable, admirable. |
|
ἐστιν | it is |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular Root: εἰμί Sense: to be, to exist, to happen, to be present. |
|
ἡμᾶς | for us |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Accusative 1st Person Plural Root: ἐγώ Sense: I, me, my. |
|
ὧδε | here |
Parse: Adverb Root: ὧδε Sense: here, to this place, etc. |
|
εἶναι | to be |
Parse: Verb, Present Infinitive Active Root: εἰμί Sense: to be, to exist, to happen, to be present. |
|
θέλεις | You wish |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 2nd Person Singular Root: θέλω Sense: to will, have in mind, intend. |
|
ποιήσω | I will make |
Parse: Verb, Future Indicative Active, 1st Person Singular Root: ποιέω Sense: to make. |
|
τρεῖς | three |
Parse: Adjective, Accusative Feminine Plural Root: τρεῖς Sense: three. |
|
σκηνάς | tabernacles |
Parse: Noun, Accusative Feminine Plural Root: σκηνή Sense: tent, tabernacle, (made of green boughs, or skins or other materials). |
|
σοὶ | for You |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative 2nd Person Singular Root: σύ Sense: you. |
|
μίαν | one |
Parse: Adjective, Accusative Feminine Singular Root: εἷς Sense: one. |
|
Μωϋσεῖ | for Moses |
Parse: Noun, Dative Masculine Singular Root: Μωσεύς Sense: the legislator of the Jewish people and in a certain sense the founder of the Jewish religion. |
|
Ἠλίᾳ | for Elijah |
Parse: Noun, Dative Masculine Singular Root: Ἠλίας Sense: a prophet born at Thisbe, the unflinching champion of the theocracy in the reigns of the idolatrous kings Ahab and Ahaziah. |
Greek Commentary for Matthew 17:4
“Peter to the front again, but not greatly to his credit” (Bruce). It is not clear what Peter means by his saying: “It is good for us to be here” Luke (Luke 9:33) adds “not knowing what he said,” as they “were heavy with sleep.” So it is not well to take Peter too seriously on this occasion. At any rate he makes a definite proposal. [source]
Future indicative though aorist subjunctive has same form.Tabernacles (σκηνας skēnas), booths. The Feast of Tabernacles was not far away. Peter may have meant that they should just stay up here on the mountain and not go to Jerusalem for the feast. [source]
(σκηνας skēnas), booths. The Feast of Tabernacles was not far away. Peter may have meant that they should just stay up here on the mountain and not go to Jerusalem for the feast. [source]
But the best texts read, ποιήσω , I will make, which is more characteristic of Peter. He would erect the booths himself.Three tabernacles ( σκηνάς )Tents or booths, out o£ the brushwood lying near. Peter realized that it was night, and was for preparing shelters into which the heavenly visitants might retire after their interview. [source]
Tents or booths, out o£ the brushwood lying near. Peter realized that it was night, and was for preparing shelters into which the heavenly visitants might retire after their interview. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Matthew 17:4
Deliberative subjunctive retained in indirect question. But why did Peter say anything? Luke says that he spoke, “not knowing what he said,” as an excuse for the inappropriateness of his remarks. Perhaps Peter felt embarrassed at having been asleep (Luke 9:32) and the feast of tabernacles or booths (skēnai) was near. See note on Matthew 17:4. Peter and the others apparently had not heard the talk of Moses and Elijah with Jesus about his decease (exodon exodus, departure) and little knew the special comfort that Jesus had found in this understanding of the great approaching tragedy concerning which Peter had shown absolute stupidity (Mark 8:32.) so recently. See note on Matthew 17:5 about the overshadowing and the voice. [source]
See on Matthew 17:4. [source]
See on Matthew 17:4. “Jesus might have smiled at the naive proposal of the eager apostle that they six should dwell forever in the little succo=thof wattled boughs on the slopes of Hermon” (Farrar).Not knowing what he saidNot implying any reproach to Peter, but merely as a mark of his bewilderment in his state of ecstasy. [source]
Probably suggested by the mention of “the tabernacle of Moloch” (Acts 7:43). See note on Matthew 17:4 for discussion of skēnē (from skia shadow, root σκηνη ska to cover). This first sanctuary was not the temple, but the tent in the wilderness. “Stephen passes on from the conduct of the Israelites to his other argument that God is not necessarily worshipped in a particular spot” (Page). [source]
Explanatory of τῶν ἁγίων . The form of expression is emphatic: the tabernacle, the genuine one, as compared with the tabernacle in the wilderness. For ἀλιθινός realgenuine, see on John 1:9. Σκηνή atent. For different shades of meaning, comp. Matthew 17:4; Luke 16:9; Acts 7:43. In this epistle always of the tabernacle in the wilderness. [source]
See note on Romans 13:6 and note on Philemon 2:25. Of the sanctuary “Of the holy places” By way of explanation of των αγιων tōn hagiōn For σκηνη skēnē see Matthew 17:4 and σκηνος skēnos (2 Corinthians 5:1), old word used here for the antitype or archetype of the tabernacle in the wilderness in which Aaron served, the ideal tabernacle in heaven of which the earthly tabernacle was a symbol and reproduced in the temple which merely copied the tabernacle. Hence it is the “genuine” tabernacle and see John 1:9 for αλητινος alēthinos Pitched First aorist active indicative of πηγνυμι pēgnumi old verb to fasten as the pegs of a tent, here only in the N.T. Cf. Numbers 24:6. [source]
A figurative expression for the body, used also by Paul, 2 Corinthians 5:1, 2 Corinthians 5:4, though he employs the shorter kindred word σκῆνος . Peter also has the same mixture of metaphors which Paul employs in that passage, viz., building and clothing. See next verse. Peter's use of tabernacle is significant in connection with his words at the transfiguration, “Let us make three tabernacle (Matthew 17:4). The word, as well as the entire phrase, carries the idea of brief duration - a frail tent, erected for a night. Compare 2 Peter 1:14. [source]