KJV: Wherefore if thy hand or thy foot offend thee, cut them off, and cast them from thee: it is better for thee to enter into life halt or maimed, rather than having two hands or two feet to be cast into everlasting fire.
YLT: 'And if thy hand or thy foot doth cause thee to stumble, cut them off and cast from thee; it is good for thee to enter into the life lame or maimed, rather than having two hands or two feet, to be cast to the fire the age-during.
Darby: And if thy hand or thy foot offend thee, cut it off and cast it from thee; it is good for thee to enter into life lame or maimed, rather than having two hands or two feet to be cast into eternal fire.
ASV: And if thy hand or thy foot causeth thee to stumble, cut it off, and cast it from thee: it is good for thee to enter into life maimed or halt, rather than having two hands or two feet to be cast into the eternal fire.
δὲ | now |
Parse: Conjunction Root: δέ Sense: but, moreover, and, etc. |
|
χείρ | hand |
Parse: Noun, Nominative Feminine Singular Root: χείρ Sense: by the help or agency of any one, by means of any one. |
|
σου | of you |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 2nd Person Singular Root: σύ Sense: you. |
|
πούς | foot |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: πούς Sense: a foot, both of men or beast. |
|
σκανδαλίζει | causes to sin |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular Root: σκανδαλίζω Sense: to put a stumbling block or impediment in the way, upon which another may trip and fall, metaph. to offend. |
|
ἔκκοψον | cut off |
Parse: Verb, Aorist Imperative Active, 2nd Person Singular Root: ἐκκόπτω Sense: to cut out, cut off. |
|
βάλε | cast [it] |
Parse: Verb, Aorist Imperative Active, 2nd Person Singular Root: βάλλω Sense: to throw or let go of a thing without caring where it falls. |
|
καλόν | better |
Parse: Adjective, Nominative Neuter Singular Root: καλός Sense: beautiful, handsome, excellent, eminent, choice, surpassing, precious, useful, suitable, commendable, admirable. |
|
σοί | for you |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative 2nd Person Singular Root: σύ Sense: you. |
|
ἐστιν | it is |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular Root: εἰμί Sense: to be, to exist, to happen, to be present. |
|
εἰσελθεῖν | to enter |
Parse: Verb, Aorist Infinitive Active Root: εἰσέρχομαι Sense: to go out or come in: to enter. |
|
εἰς | into |
Parse: Preposition Root: εἰς Sense: into, unto, to, towards, for, among. |
|
τὴν | - |
Parse: Article, Accusative Feminine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
ζωὴν | life |
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular Root: ζωή Sense: life. |
|
κυλλὸν | crippled |
Parse: Adjective, Accusative Masculine Singular Root: κυλλός Sense: crooked. |
|
χωλόν | lame |
Parse: Adjective, Accusative Masculine Singular Root: χωλός Sense: lame. |
|
ἢ | than |
Parse: Conjunction Root: ἤ Sense: either, or, than. |
|
δύο | two |
Parse: Adjective, Accusative Feminine Plural Root: δύο Sense: the two, the twain. |
|
χεῖρας | hands |
Parse: Noun, Accusative Feminine Plural Root: χείρ Sense: by the help or agency of any one, by means of any one. |
|
δύο | two |
Parse: Adjective, Accusative Masculine Plural Root: δύο Sense: the two, the twain. |
|
πόδας | feet |
Parse: Noun, Accusative Masculine Plural Root: πούς Sense: a foot, both of men or beast. |
|
βληθῆναι | to be cast |
Parse: Verb, Aorist Infinitive Passive Root: βάλλω Sense: to throw or let go of a thing without caring where it falls. |
|
πῦρ | fire |
Parse: Noun, Accusative Neuter Singular Root: πῦρ Sense: fire. |
|
τὸ | - |
Parse: Article, Accusative Neuter Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
αἰώνιον | eternal |
Parse: Adjective, Accusative Neuter Singular Root: αἰώνιος Sense: without beginning and end, that which always has been and always will be. |
Greek Commentary for Matthew 18:8
In Matthew 18:8 and Matthew 18:9 we have one of the dualities or doublets in Matthew ( Matthew 5:29-30 ). Jesus repeated his pungent sayings many times. Instead of εις γεενναν eis geennan ( Matthew 5:29 ) we have εις το πυρ το αιωνιον eis to pur to aiōnion and at the end of Matthew 18:9 του πυρος tou puros is added to την γεενναν tēn geennan This is the first use in Matthew of αιωνιος aiōnios We have it again in Matthew 19:16 , Matthew 19:29 with ζοη zoē in Matthew 25:41 with πυρ pur in Matthew 25:46 with κολασιν kolasin and ζοην zoēn The word means ageless, without beginning or end as of God ( Romans 16:26 ), without beginning as in Romans 16:25 , without end as here and often. The effort to make it mean “ αεονιαν aeonian ” fire will make it mean “ αεονιαν aeonian ” life also. If the punishment is limited, ipso facto the life is shortened. In Matthew 18:9 also μονοπταλμον monophthalmon occurs. It is an Ionic compound in Herodotus that is condemned by the Atticists, but it is revived in the vernacular Koiné . Literally one-eyed. Here only and Mark 9:47 in the New Testament. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Matthew 18:8
In Matthew 18:8 and Matthew 18:9 we have one of the dualities or doublets in Matthew ( Matthew 5:29-30 ). Jesus repeated his pungent sayings many times. Instead of εις γεενναν eis geennan ( Matthew 5:29 ) we have εις το πυρ το αιωνιον eis to pur to aiōnion and at the end of Matthew 18:9 του πυρος tou puros is added to την γεενναν tēn geennan This is the first use in Matthew of αιωνιος aiōnios We have it again in Matthew 19:16 , Matthew 19:29 with ζοη zoē in Matthew 25:41 with πυρ pur in Matthew 25:46 with κολασιν kolasin and ζοην zoēn The word means ageless, without beginning or end as of God ( Romans 16:26 ), without beginning as in Romans 16:25 , without end as here and often. The effort to make it mean “ αεονιαν aeonian ” fire will make it mean “ αεονιαν aeonian ” life also. If the punishment is limited, ipso facto the life is shortened. In Matthew 18:9 also μονοπταλμον monophthalmon occurs. It is an Ionic compound in Herodotus that is condemned by the Atticists, but it is revived in the vernacular Koiné . Literally one-eyed. Here only and Mark 9:47 in the New Testament. [source]
Not Hades, but Gehenna. Asbeston is alpha privative and sbestos from sbennumi to quench. It occurs often in Homer. Our word asbestos is this very word. Matthew 18:8 has “into the eternal fire.” The Valley of Hinnom had been desecrated by the sacrifice of children to Moloch so that as an accursed place it was used for the city garbage where worms gnawed and fires burned. It is thus a vivid picture of eternal punishment. [source]
Literally one-eyed. See also Matthew 18:9. Vernacular Koiné and condemned by the Atticists. See note on Matthew 18:8. Mark has here “kingdom of God” where Matthew 18:9 has “life.” [source]
Χωλός lamehalting, only in Synoptic Gospels and Acts. Mostly in the literal sense. Proverbial in Isaiah 33:23. Metaphorically here, and partly Matthew 18:8; Mark 9:45. The verb χωλαίνειν tobe lame or to make lame (not in N.T.) is used metaphorically in lxx, Psalm 18:45; 1 Kings 18:21, where the A.V. “how long halt ye between two opinions” is ἕως πότε ὐμεῖς χωλανεῖτε ἐπ ' ἀμφοτέραις ταῖς ἰγνύαις howlong do ye go lame on both your hams? Τὸ χωλὸν here signifies the lame part or limb. [source]