The Meaning of Matthew 21:46 Explained

Matthew 21:46

KJV: But when they sought to lay hands on him, they feared the multitude, because they took him for a prophet.

YLT: and seeking to lay hold on him, they feared the multitudes, seeing they were holding him as a prophet.

Darby: And seeking to lay hold of him, they were afraid of the crowds, because they held him for a prophet.

ASV: And when they sought to lay hold on him, they feared the multitudes, because they took him for a prophet.

KJV Reverse Interlinear

But  when they sought  to lay hands  on him,  they feared  the multitude,  because  they took  him  for  a prophet. 

What does Matthew 21:46 Mean?

Context Summary

Matthew 21:33-46 - Rejecters Themselves Rejected
This parable is based on Isaiah 5:1-7. The husbandmen are the religious leaders of the people. The vineyard is of course the Hebrew nation. The servants sent for the produce refer to the prophets and others raised up from time to time to speak for God and to demand "fruits meet for repentance." Notice that when He speaks of the mission of the Son, our Lord severs Himself, by the sharpest possible line, from all merely human messengers and claims sonship in the most intimate and lofty sense of the word.
It is said that in the building of Solomon's Temple, a curiously shaped stone, sent from the quarry, was left to lie for many months in the entangled undergrowth, till suddenly its fitness was discovered for a place in the Temple walls. Then it was put into its right position, which it occupied thenceforward. This incident may be referred to in Psalms 118:22. How truly it portrays men's treatment of our Lord! Is He your corner-stone?
The questions on Section 36-74, to be found on pp. 73-75, will serve as a review at this point. [source]

Chapter Summary: Matthew 21

1  Jesus rides into Jerusalem upon a donkey
12  drives the buyers and sellers out of the temple;
17  curses the fig tree;
23  puts to silence the priests and elders,
28  and rebukes them by the parable of the two sons,
33  and the husbandmen who slew such as were sent to them

Greek Commentary for Matthew 21:46

Took him [ειχον]
Descriptive imperfect of εχω — echō to hold. This fear of the people was all that stayed the hands of the rabbis on this occasion. Murderous rage was in their hearts towards Jesus. People do not always grasp the application of sermons to themselves. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Matthew 21:46

Luke 1:50 Fear [ποβουμενοις]
Dative of the present middle participle. Here it is reverential fear as in Acts 10:2; Colossians 3:22. The bad sense of dread appears in Matthew 21:46; Mark 6:20; Luke 12:4. [source]
Luke 20:19 To lay hands on him [επιβαλειν επ αυτον τας χειρας]
Second aorist active infinitive of επιβαλλω — epiballō an old verb and either transitively as here or intransitively as in Mark 4:37. Vivid picture here where Mark 12:12; Matthew 21:46 has “to seize” (κρατησαι — kratēsai). [source]
Luke 7:1 After [επειδη επει ανδ δη]
This conjunction was written επει — epei dē in Homer and is simple δη — epei with the intensive επει δη περ — dē added and even επειδη — epei dē per once in N.T. (Luke 1:1). This is the only instance of the temporal use of επει — epeidē in the N.T. The causal sense occurs only in Luke and Paul, for επληρωσεν — epei is the correct text in Matthew 21:46. [source]

What do the individual words in Matthew 21:46 mean?

And seeking Him to lay hold of they feared the crowds because as a prophet they were holding
καὶ ζητοῦντες αὐτὸν κρατῆσαι ἐφοβήθησαν τοὺς ὄχλους ἐπεὶ εἰς προφήτην εἶχον

ζητοῦντες  seeking 
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Masculine Plural
Root: ζητέω  
Sense: to seek in order to find.
κρατῆσαι  to  lay  hold  of 
Parse: Verb, Aorist Infinitive Active
Root: κρατέω  
Sense: to have power, be powerful.
ἐφοβήθησαν  they  feared 
Parse: Verb, Aorist Indicative Passive, 3rd Person Plural
Root: φοβέομαι 
Sense: to put to flight by terrifying (to scare away).
ὄχλους  crowds 
Parse: Noun, Accusative Masculine Plural
Root: ὄχλος  
Sense: a crowd.
ἐπεὶ  because 
Parse: Conjunction
Root: ἐπεί  
Sense: when, since.
προφήτην  a  prophet 
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular
Root: προφήτης  
Sense: in Greek writings, an interpreter of oracles or of other hidden things.
εἶχον  they  were  holding 
Parse: Verb, Imperfect Indicative Active, 3rd Person Plural
Root: ἔχω  
Sense: to have, i.e. to hold.