The Meaning of Matthew 22:11 Explained

Matthew 22:11

KJV: And when the king came in to see the guests, he saw there a man which had not on a wedding garment:

YLT: 'And the king having come in to view those reclining, saw there a man not clothed with clothing of the marriage-feast,

Darby: And the king, having gone in to see the guests, beheld there a man not clothed with a wedding garment.

ASV: But when the king came in to behold the guests, he saw there a man who had not on a wedding-garment:

KJV Reverse Interlinear

And  when  the king  came in  to see  the guests,  he saw  there  a man  which had  not  on  a wedding  garment: 

What does Matthew 22:11 Mean?

Context Summary

Matthew 22:1-14 - The Penalty Of Slighting The Invitation
We have here a continuation of our Lord's teaching on that last great day in the Temple. This day seems to have begun with Matthew 21:23, and it continued to Matthew 25:46. What wonder that His strength was prematurely exhausted, and that He succumbed so soon under the anguish of His cross!
In this parable He describes His union with His people under the symbolism of marriage. This must have suggested the allusions of Ephesians 5:23-32, where the Apostle tells us that Christ loved the Church as His bride; and of Romans 7:1-4, where He encourages us to believe that we may be married to Him who was raised from the dead. We can never forget Revelation 21:2; Revelation 21:9. Messenger after messenger was sent to the Hebrew people, but as they would not come, the Church was called from the highways and byways of the world to occupy the vacant space. But let us see to it that we are clothed in the spotless robe of His righteousness, in which alone we can stand in the searching light of eternity. [source]

Chapter Summary: Matthew 22

1  The parable of the marriage of the king's son
9  The vocation of the Gentiles
12  The punishment of him who lacked a wedding garment
15  Tribute ought to be paid to Caesar
23  Jesus confutes the Sadducees for the resurrection;
34  answers which is the first and great commandment;
41  and puzzles the Pharisees by a question about the Messiah

Greek Commentary for Matthew 22:11

To see [θεάσασθαι]
Rev., somewhat stiffly, behold; but the idea is correct, as the verb denotes careful seeing, looking intently, inspection. See on Matthew 11:7. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Matthew 22:11

Revelation 3:18 Do not appear [μὴ φανερωθῇ]
Rev., more literally, be not made manifest. See on John 21:1. Stripping and exposure is a frequent method of putting to open shame. See 2 Samuel 10:4; Isaiah 20:4; Isaiah 47:2-3; Ezekiel 16:37. Compare also Matthew 22:11-13; Colossians 3:10-14. [source]

What do the individual words in Matthew 22:11 mean?

Having entered in then the king to see those reclining he beheld there a man not being dressed in clothes of wedding
Εἰσελθὼν δὲ βασιλεὺς θεάσασθαι τοὺς ἀνακειμένους εἶδεν ἐκεῖ ἄνθρωπον οὐκ ἐνδεδυμένον ἔνδυμα γάμου

Εἰσελθὼν  Having  entered  in 
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Singular
Root: εἰσέρχομαι  
Sense: to go out or come in: to enter.
βασιλεὺς  king 
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular
Root: βασιλεύς  
Sense: leader of the people, prince, commander, lord of the land, king.
θεάσασθαι  to  see 
Parse: Verb, Aorist Infinitive Middle
Root: θεάομαι  
Sense: to behold, look upon, view attentively, contemplate (often used of public shows).
τοὺς  those 
Parse: Article, Accusative Masculine Plural
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
ἀνακειμένους  reclining 
Parse: Verb, Present Participle Middle or Passive, Accusative Masculine Plural
Root: ἀνάκειμαι  
Sense: to lie at a table, eat together, dine.
εἶδεν  he  beheld 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: εἶδον 
Sense: to see with the eyes.
ἄνθρωπον  a  man 
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular
Root: ἄνθρωπος  
Sense: a human being, whether male or female.
ἐνδεδυμένον  being  dressed 
Parse: Verb, Perfect Participle Middle, Accusative Masculine Singular
Root: ἐνδύω  
Sense: to sink into (clothing), put on, clothe one’s self.
ἔνδυμα  in  clothes 
Parse: Noun, Accusative Neuter Singular
Root: ἔνδυμα  
Sense: garment, raiment, cloak, an outer garment.
γάμου  of  wedding 
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular
Root: γάμος  
Sense: a wedding or marriage festival, a wedding banquet, a wedding feast.