The Meaning of Matthew 23:19 Explained

Matthew 23:19

KJV: Ye fools and blind: for whether is greater, the gift, or the altar that sanctifieth the gift?

YLT: Fools and blind! for which is greater, the gift, or the altar that is sanctifying the gift?

Darby: Fools and blind ones, for which is greater, the gift, or the altar which sanctifies the gift?

ASV: Ye blind: for which is greater, the gift, or the altar that sanctifieth the gift?

KJV Reverse Interlinear

[Ye] fools  and  blind:  for  whether  [is] greater,  the gift,  or  the altar  that sanctifieth  the gift? 

What does Matthew 23:19 Mean?

Context Summary

Matthew 23:13-26 - Woes For The False-Hearted
These repeated woes may be translated, Alas for you! Our Lord with unfailing accuracy indicates the inevitable doom which such conduct as that of the Pharisees and scribes must incur. He forewarned them that they could expect nothing in the dread future but the judgment of Gehenna-the metaphor being taken from the valley of Hinnom, south of Jerusalem, where fires were kept burning to consume rubbish and refuse.
Hypocrisy is hiding under a cloak of religion the sins which the ordinary moralist and worldling would condemn. It is very injurious, because it hinders men from entering the Kingdom, Matthew 23:13. It is punctilious in its exactions, because while it strains out gnats, it swallows camels, Matthew 23:23-24. It expends itself on outward ritual-the Pharisees would not enter Pilate's hall on the day before the Passover, but they murdered the holy Savior. Above all things, let us be true, professing to be no more than we are! [source]

Chapter Summary: Matthew 23

1  Jesus admonishes the people to follow good doctrine, not bad examples
5  His disciples must beware of their ambition
13  He denounces eight woes against their hypocrisy and blindness,
34  and prophesies of the destruction of Jerusalem

What do the individual words in Matthew 23:19 mean?

You blind men Which for [is] greater the gift or altar - sanctifying the gift
τυφλοί τί γὰρ μεῖζον τὸ δῶρον θυσιαστήριον τὸ ἁγιάζον τὸ δῶρον

τυφλοί  You  blind  men 
Parse: Adjective, Vocative Masculine Plural
Root: τυφλός  
Sense: blind.
μεῖζον  [is]  greater 
Parse: Adjective, Nominative Neuter Singular, Comparative
Root: μέγας  
Sense: great.
δῶρον  gift 
Parse: Noun, Nominative Neuter Singular
Root: δῶρον  
Sense: a gift, present.
θυσιαστήριον  altar 
Parse: Noun, Nominative Neuter Singular
Root: θυσιαστήριον  
Sense: the altar for slaying and burning of victims used of.
τὸ  - 
Parse: Article, Nominative Neuter Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
ἁγιάζον  sanctifying 
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Neuter Singular
Root: ἁγιάζω 
Sense: to render or acknowledge, or to be venerable or hallow.
δῶρον  gift 
Parse: Noun, Accusative Neuter Singular
Root: δῶρον  
Sense: a gift, present.

What are the major concepts related to Matthew 23:19?

Loading Information...