KJV: O Jerusalem, Jerusalem, thou that killest the prophets, and stonest them which are sent unto thee, how often would I have gathered thy children together, even as a hen gathereth her chickens under her wings, and ye would not!
YLT: 'Jerusalem, Jerusalem, that art killing the prophets, and stoning those sent unto thee, how often did I will to gather thy children together, as a hen doth gather her own chickens under the wings, and ye did not will.
Darby: Jerusalem, Jerusalem, the city that kills the prophets and stones those that are sent unto her, how often would I have gathered thy children as a hen gathers her chickens under her wings, and ye would not!
ASV: O Jerusalem, Jerusalem, that killeth the prophets, and stoneth them that are sent unto her! how often would I have gathered thy children together, even as a hen gathereth her chickens under her wings, and ye would not!
Ἰερουσαλὴμ | Jerusalem |
Parse: Noun, Vocative Feminine Singular Root: Ἰερουσαλήμ Sense: denotes either the city itself or the inhabitants. |
|
Ἰερουσαλήμ | Jerusalem |
Parse: Noun, Vocative Feminine Singular Root: Ἰερουσαλήμ Sense: denotes either the city itself or the inhabitants. |
|
ἡ | - |
Parse: Article, Vocative Feminine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
ἀποκτείνουσα | killing |
Parse: Verb, Present Participle Active, Vocative Feminine Singular Root: ἀποκτείνω Sense: to kill in any way whatever. |
|
προφήτας | prophets |
Parse: Noun, Accusative Masculine Plural Root: προφήτης Sense: in Greek writings, an interpreter of oracles or of other hidden things. |
|
λιθοβολοῦσα | stoning |
Parse: Verb, Present Participle Active, Vocative Feminine Singular Root: λιθοβολέω Sense: to kill by stoning, to stone. |
|
τοὺς | those |
Parse: Article, Accusative Masculine Plural Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
ἀπεσταλμένους | having been sent |
Parse: Verb, Perfect Participle Middle or Passive, Accusative Masculine Plural Root: ἀποστέλλω Sense: to order (one) to go to a place appointed. |
|
αὐτήν | her |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Accusative Feminine 3rd Person Singular Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
ποσάκις | How often |
Parse: Adverb Root: ποσάκις Sense: how often. |
|
ἠθέλησα | would I |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 1st Person Singular Root: θέλω Sense: to will, have in mind, intend. |
|
ἐπισυναγαγεῖν | have gathered together |
Parse: Verb, Aorist Infinitive Active Root: ἐπισυνάγω Sense: to gather together besides, to bring together to others already assembled. |
|
τέκνα | children |
Parse: Noun, Accusative Neuter Plural Root: τέκνον Sense: offspring, children. |
|
σου | of you |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 2nd Person Singular Root: σύ Sense: you. |
|
ὃν | in which |
Parse: Personal / Relative Pronoun, Accusative Masculine Singular Root: ὅς Sense: who, which, what, that. |
|
τρόπον | way |
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular Root: τρόπος Sense: a manner, way, fashion. |
|
ὄρνις | a hen |
Parse: Noun, Nominative Feminine Singular Root: ὄρινξ Sense: a bird. |
|
ἐπισυνάγει | gathers together |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular Root: ἐπισυνάγω Sense: to gather together besides, to bring together to others already assembled. |
|
νοσσία | chicks |
Parse: Noun, Accusative Neuter Plural Root: νοσσίον Sense: a brood of birds. |
|
αὐτῆς | of her |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Feminine 3rd Person Singular Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
ὑπὸ | under |
Parse: Preposition Root: ὑπό Sense: by, under. |
|
πτέρυγας | wings |
Parse: Noun, Accusative Feminine Plural Root: πτέρυξ Sense: a wing: of birds. |
|
ἠθελήσατε | you were willing |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 2nd Person Plural Root: θέλω Sense: to will, have in mind, intend. |
Greek Commentary for Matthew 23:37
More exactly, how often did I long to gather to myself (double compound infinitive). The same verb (επισυναγει episunagei) is used of the hen with the compound preposition υποκατω hupokatō Everyone has seen the hen quickly get together the chicks under her wings in the time of danger. These words naturally suggest previous visits to Jerusalem made plain by John‘s Gospel. [source]
Generic: bird or fowl; but hen is used generically of the mother-bird of all species. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Matthew 23:37
Strictly, flying fowl. The common word for bird in the New Testament. Ὄρνις , occurs Matthew 23:37; Luke 13:34; but both times in the sense of hen. See on Matthew 23:37. Ὄρνεον is found in Revelation 18:2; Revelation 19:17, Revelation 19:21; and πτηνόν , another form for the word in this passage, occurs 1 Corinthians 15:30. [source]
See on Matthew 23:37. [source]
In Matthew 23:37. Jesus utters a similar lament over Jerusalem. The connection suits both there and here, but Plummer considers it “rather a violent hypothesis” to suppose that Jesus spoke these words twice. It is possible, of course, though not like Luke‘s usual method, that he put the words here because of the mention of Jerusalem. In itself it is not easy to see why Jesus could not have made the lament both here and in Jerusalem. The language of the apostrophe is almost identical in both places (Luke 13:34.; Matthew 23:37-39). For details see on Matthew. In Luke we have επισυναγαγειν episunaxai (late first aorist active infinitive) and in Matthew επισυναγω episunagagein (second aorist active infinitive), both from ποσακις ητελησα episunagō a double compound of late Greek (Polybius). Both have “How often would I” How often did I wish. Clearly showing that Jesus made repeated visits to Jerusalem as we know otherwise only from John‘s Gospel. [source]
Accusative of general reference and in Matthew 23:37 also. Incorporation of antecedent into the relative clause.Brood (νοσσια nossian) is in Luke while Matthew has chickens (νεοσσια nossia), both late forms for the older ερημος neossia The adjective desolate (erēmos) is wanting in Luke 13:35 and is doubtful in Matthew 23:39. [source]
“And yet” See John 1:11; Matthew 23:37 Men loved darkness rather than light (John 3:19). That ye may have life Life in its simplest form as in John 3:36 (cf. John 3:16). This is the purpose of John in writing the Fourth Gospel (John 20:31). There is life only in Christ Jesus. [source]
The formula occurs in the Synoptic Gospels (see Matthew 23:37; Luke 13:34), and in Acts (Acts 1:11; Acts 7:28), but not in Paul. Jannes and Jambres. According to tradition, the names of the chiefs of the magicians who opposed Moses. Exodus 7:11, Exodus 7:22. [source]
Τρόπος originally turn or direction. Hence ways manner, fashion; way or manner of life. In this sense N.T.oElsewhere often in the phrase ὅν τρόπον or καθ ' ὅν τρόπον inor according to the way in which. See Matthew 23:37; Luke 13:34; Acts 1:11; Acts 15:11; Acts 27:25. The meaning here is character or moral disposition. Ἁφιλάργυρος withoutcovetousness, only here and 1 Timothy 3:3, see note. [source]
A characteristic Jewish punishment. See 2 Chronicles 24:20; Matthew 23:37; John 10:31; Acts 5:26; Acts 7:59; Acts 14:19. The verb λιθοβολεῖν is also used in Matthew, Luke, and Acts, and once in this epistle, Hebrews 12:20. [source]
Sub-final use of ινα hina with first aorist active subjunctive of μετανοεω metanoeō she willeth not “And she is not willing.” Blunt and final like Matthew 23:37.To repent of (μετανοησαι εκ metanoēsai ek). First aorist (ingressive) active infinitive with εκ ek “to make a change out of,” the usual construction with μετανοεω metanoeō in this book (Revelation 2:22; Revelation 9:20.; Revelation 16:11), with απο apo in Acts 8:22. Πορνεια Porneia (fornication) here, but μοιχευω moicheuō (to commit adultery) in Revelation 2:22. [source]