KJV: Verily I say unto you, This generation shall not pass, till all these things be fulfilled.
YLT: Verily I say to you, this generation may not pass away till all these may come to pass.
Darby: Verily I say to you, This generation will not have passed away until all these things shall have taken place.
ASV: Verily I say unto you, This generation shall not pass away, till all these things be accomplished.
ἀμὴν | Truly |
Parse: Hebrew Word Root: ἀμήν Sense: firm. |
|
λέγω | I say |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 1st Person Singular Root: λέγω Sense: to say, to speak. |
|
ὑμῖν | to you |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative 2nd Person Plural Root: σύ Sense: you. |
|
ὅτι | that |
Parse: Conjunction Root: ὅτι Sense: that, because, since. |
|
οὐ | no |
Parse: Adverb Root: οὐ Sense: no, not; in direct questions expecting an affirmative answer. |
|
παρέλθῃ | will have passed away |
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Active, 3rd Person Singular Root: παρέρχομαι Sense: to go past, pass by. |
|
γενεὰ | generation |
Parse: Noun, Nominative Feminine Singular Root: γενεά Sense: fathered, birth, nativity. |
|
αὕτη | this |
Parse: Demonstrative Pronoun, Nominative Feminine Singular Root: οὗτος Sense: this. |
|
ἕως | until |
Parse: Conjunction Root: ἕως Sense: till, until. |
|
ἂν | - |
Parse: Particle Root: ἄν Sense: has no exact English equivalent, see definitions under AV. |
|
ταῦτα | these things |
Parse: Demonstrative Pronoun, Nominative Neuter Plural Root: οὗτος Sense: this. |
|
γένηται | shall have taken place |
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Middle, 3rd Person Singular Root: γίνομαι Sense: to become, i. |
Greek Commentary for Matthew 24:34
The problem is whether Jesus is here referring to the destruction of Jerusalem or to the second coming and end of the world. If to the destruction of Jerusalem, there was a literal fulfilment. In the Old Testament a generation was reckoned as forty years. This is the natural way to take Matthew 24:34 as of Matthew 24:33 (Bruce), “all things” meaning the same in both verses. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Matthew 24:34
The problem is whether Jesus is here referring to the destruction of Jerusalem or to the second coming and end of the world. If to the destruction of Jerusalem, there was a literal fulfilment. In the Old Testament a generation was reckoned as forty years. This is the natural way to take Matthew 24:34 as of Matthew 24:33 (Bruce), “all things” meaning the same in both verses. [source]
Probably genuine, though absent in some ancient MSS. The idea is really involved in the words “but the Father only” It is equally clear that in this verse Jesus has in mind the time of his second coming. He had plainly stated in Matthew 24:34 that those events (destruction of Jerusalem) would take place in that generation. He now as pointedly states that no one but the Father knows the day or the hour when these things (the second coming and the end of the world) will come to pass. One may, of course, accuse Jesus of hopeless confusion or extend his confession of ignorance of the date of the second coming to the whole chain of events. So McNeile: “It is impossible to escape the conclusion that Jesus as Man, expected the End, within the lifetime of his contemporaries.” And that after his explicit denial that he knew anything of the kind! It is just as easy to attribute ignorance to modern scholars with their various theories as to Jesus who admits his ignorance of the date, but not of the character of the coming. [source]
Lit., passed by. So Luke 18:37; Mark 6:48. As here, James 1:10; Matthew 5:8; Matthew 24:34, etc. [source]
This is the only sample of the questions raised by these mockers. Peter had mentioned this subject of the παρουσια parousia in 2 Peter 1:16. Now he faces it squarely. Peter, like Paul (1 Thessalonians 5:1.; 2 Thessalonians 2:1.), preached about the second coming (2 Peter 1:16; Acts 3:20.), as Jesus himself did repeatedly (Matthew 24:34) and as the angels promised at the Ascension (Acts 1:11). Both Jesus and Paul (2 Thessalonians 2:1.) were misunderstood on the subject of the time and the parables of Jesus urged readiness and forbade setting dates for his coming, though his language in Matthew 24:34 probably led some to believe that he would certainly come while they were alive. [source]