KJV: But of that day and hour knoweth no man, no, not the angels of heaven, but my Father only.
YLT: And concerning that day and the hour no one hath known -- not even the messengers of the heavens -- except my Father only;
Darby: But of that day and hour no one knows, not even the angels of the heavens, but my Father alone.
ASV: But of that day and hour knoweth no one, not even the angels of heaven, neither the Son, but the Father only.
Περὶ | Concerning |
Parse: Preposition Root: περί Sense: about, concerning, on account of, because of, around, near. |
|
δὲ | however |
Parse: Conjunction Root: δέ Sense: but, moreover, and, etc. |
|
ἡμέρας | day |
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular Root: ἡμέρα Sense: the day, used of the natural day, or the interval between sunrise and sunset, as distinguished from and contrasted with the night. |
|
ἐκείνης | that |
Parse: Demonstrative Pronoun, Genitive Feminine Singular Root: ἐκεῖνος Sense: he, she it, etc. |
|
ὥρας | hour |
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular Root: ὥρα Sense: a certain definite time or season fixed by natural law and returning with the revolving year. |
|
οὐδεὶς | no one |
Parse: Adjective, Nominative Masculine Singular Root: οὐδείς Sense: no one, nothing. |
|
οἶδεν | knows |
Parse: Verb, Perfect Indicative Active, 3rd Person Singular Root: οἶδα Sense: to see. |
|
οὐδὲ | not even |
Parse: Adverb Root: οὐδέ Sense: but not, neither, nor, not even. |
|
ἄγγελοι | angels |
Parse: Noun, Nominative Masculine Plural Root: ἄγγελος Sense: a messenger, envoy, one who is sent, an angel, a messenger from God. |
|
τῶν | of the |
Parse: Article, Genitive Masculine Plural Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
οὐρανῶν | heavens |
Parse: Noun, Genitive Masculine Plural Root: οὐρανός Sense: the vaulted expanse of the sky with all things visible in it. |
|
οὐδὲ | nor |
Parse: Conjunction Root: οὐδέ Sense: but not, neither, nor, not even. |
|
Υἱός | Son |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: υἱός Sense: a son. |
|
Πατὴρ | Father |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: προπάτωρ Sense: generator or male ancestor. |
|
μόνος | only |
Parse: Adjective, Nominative Masculine Singular Root: μόνος Sense: alone (without a companion), forsaken, destitute of help, alone, only, merely. |
Greek Commentary for Matthew 24:36
Probably genuine, though absent in some ancient MSS. The idea is really involved in the words “but the Father only” It is equally clear that in this verse Jesus has in mind the time of his second coming. He had plainly stated in Matthew 24:34 that those events (destruction of Jerusalem) would take place in that generation. He now as pointedly states that no one but the Father knows the day or the hour when these things (the second coming and the end of the world) will come to pass. One may, of course, accuse Jesus of hopeless confusion or extend his confession of ignorance of the date of the second coming to the whole chain of events. So McNeile: “It is impossible to escape the conclusion that Jesus as Man, expected the End, within the lifetime of his contemporaries.” And that after his explicit denial that he knew anything of the kind! It is just as easy to attribute ignorance to modern scholars with their various theories as to Jesus who admits his ignorance of the date, but not of the character of the coming. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Matthew 24:36
There is no doubt as to the genuineness of these words here such as exists in Matthew 24:36. This disclaimer of knowledge naturally interpreted applies to the second coming, not to the destruction of Jerusalem which had been definitely limited to that generation as it happened in a.d. 70. [source]
In Mark 8:38 Jesus clearly is speaking of the second coming. To what is he referring in Mark 9:1 ? One is reminded of Mark 13:32; Matthew 24:36 where Jesus expressly denies that anyone save the Father himself (not even the Son) knows the day or the hour. Does he contradict that here? It may be observed that Luke has only “see the kingdom of God,” while Matthew has “see the Son of man coming” Mark has “see the kingdom of God come” (εληλυτυιαν elēluthuian perfect active participle, already come) and adds “with power.” Certainly the second coming did not take place while some of those standing there still lived. Did Jesus mean that? The very next incident in the Synoptic Gospels is the Transfiguration on Mount Hermon. Does not Jesus have that in mind here? The language will apply also to the coming of the Holy Spirit on the great Day of Pentecost. Some see in it a reference to the destruction of the temple. It is at least open to question whether the Master is speaking of the same event in Mark 8:38; Mark 9:1. [source]
The phrase only here. “Angels in heaven or the heavens,” Matthew 22:30; Mark 12:25; Mark 13:32. “Angels of the heavens,” Matthew 24:36. [source]