KJV: And while he yet spake, lo, Judas, one of the twelve, came, and with him a great multitude with swords and staves, from the chief priests and elders of the people.
YLT: And while he is yet speaking, lo, Judas, one of the twelve did come, and with him a great multitude, with swords and sticks, from the chief priests and elders of the people.
Darby: And while he was yet speaking, behold, Judas, one of the twelve, came, and with him a great crowd with swords and sticks from the chief priests and elders of the people.
ASV: And while he yet spake, lo, Judas, one of the twelve, came, and with him a great multitude with swords and staves, from the chief priest and elders of the people.
ἔτι | yet |
Parse: Adverb Root: ἔτι Sense: yet, still. |
|
αὐτοῦ | of Him |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Masculine 3rd Person Singular Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
λαλοῦντος | as He is speaking |
Parse: Verb, Present Participle Active, Genitive Masculine Singular Root: ἀπολαλέω Sense: to utter a voice or emit a sound. |
|
ἰδοὺ | behold |
Parse: Verb, Aorist Imperative Active, 2nd Person Singular Root: ἰδού Sense: behold, see, lo. |
|
Ἰούδας | Judas |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: Ἰούδας Sense: the fourth son of Jacob. |
|
εἷς | one |
Parse: Adjective, Nominative Masculine Singular Root: εἷς Sense: one. |
|
τῶν | of the |
Parse: Article, Genitive Masculine Plural Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
δώδεκα | Twelve |
Parse: Adjective, Genitive Masculine Plural Root: δώδεκα Sense: twelve. |
|
ἦλθεν | came |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular Root: ἔρχομαι Sense: to come. |
|
ὄχλος | a crowd |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: ὄχλος Sense: a crowd. |
|
πολὺς | great |
Parse: Adjective, Nominative Masculine Singular Root: πολύς Sense: many, much, large. |
|
μαχαιρῶν | swords |
Parse: Noun, Genitive Feminine Plural Root: μάχαιρα Sense: a large knife, used for killing animals and cutting up flesh. |
|
ξύλων | clubs |
Parse: Noun, Genitive Neuter Plural Root: ξύλον Sense: wood. |
|
ἀρχιερέων | chief priests |
Parse: Noun, Genitive Masculine Plural Root: ἀρχιερεύς Sense: chief priest, high priest. |
|
πρεσβυτέρων | elders |
Parse: Adjective, Genitive Masculine Plural Root: πρεσβύτερος Sense: elder, of age,. |
|
τοῦ | of the |
Parse: Article, Genitive Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
λαοῦ | people |
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular Root: λαός Sense: a people, people group, tribe, nation, all those who are of the same stock and language. |
Greek Commentary for Matthew 26:47
It was an electric moment as Jesus faced Judas with his horde of helpers as if he turned to meet an army. [source]
The very horror of the thing is thus emphasized, that one of the chosen twelve apostles should do this dastardly deed.A great multitude (οχλος πολυς ochlos polus). The chief priests and Pharisees had furnished Judas a band of soldiers from the garrison in Antonia (John 18:3) and the temple police (Luke 22:52) with swords (knives) and staves (clubs) with a hired rabble who had lanterns also (John 18:3) in spite of the full moon. Judas was taking no chances of failure for he well knew the strange power of Jesus. [source]
The chief priests and Pharisees had furnished Judas a band of soldiers from the garrison in Antonia (John 18:3) and the temple police (Luke 22:52) with swords (knives) and staves (clubs) with a hired rabble who had lanterns also (John 18:3) in spite of the full moon. Judas was taking no chances of failure for he well knew the strange power of Jesus. [source]
Repeated in all three evangelists, in the narratives both of the betrayal and of the arrest. By the time Matthew's Gospel was written, the phrase had become a stereotyped designation of the traitor, like he that betrayed him. [source]
The Sanhedrin had neither soldiery nor a regularly-armed band at command. In John 18:3, Judas receives a cohort of soldiers and officers from the chief priests and Pharisees. Part of the band would consist of this regularly-armed cohort, and the rest of a crowd armed with cudgels, and embracing some of the servants of conspicuous men in the Sanhedrin. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Matthew 26:47
See on Matthew 26:47; as also onmultitude. [source]
They had first planned to kill him at the feast (John 11:57), but the Triumphal Entry and great Tuesday debate (this very morning) in the temple had made them decide to wait till after the feast was over. It was plain that Jesus had too large and powerful a following. See note on Matthew 26:47. [source]
Mark adds this item while John 18:3 mentions “Pharisees.” It was evidently a committee of the Sanhedrin for Judas had made his bargain with the Sanhedrin (Mark 14:1; Matthew 26:3; Luke 22:2). See discussion of the betrayal and arrest on Matthew 26:47-56 for details. [source]
See on Matthew 26:47 [source]
First aorist (effective) middle of ασπαλιζω asphalizō from ασπαλης asphalēs (safe), common verb in late Greek, in the N.T. only here and Matthew 27:64. The inner prison was safe enough without this refinement of cruelty. In the stocks (εις το χυλον eis to xulon). Χυλον Xulon from χυω xuō to scrape or plane, is used for a piece of wood whether a cross or gibbet (Acts 5:30; Acts 10:39; Acts 13:29; Galatians 3:13; 1 Peter 2:24) or a log or timber with five holes (four for the wrists and ankles and one for the neck) or two for the feet as here, χυλοπεδη xulopedē Latin vervus, to shackle the feet stretched apart (Job 33:11). This torment was practiced in Sparta, Athens, Rome, and Adonirom Judson suffered it in Burmah. Χυλον Xulon is also used in the N.T. for stick or staff (Matthew 26:47) and even a tree (Luke 23:31). Tertullian said of Christians in the stocks: Nihil crus sentit in vervo, quum animus in caelo esto4 (Nothing the limb feels in the stocks when the mind is in heaven). [source]
Χυλον Xulon from χυω xuō to scrape or plane, is used for a piece of wood whether a cross or gibbet (Acts 5:30; Acts 10:39; Acts 13:29; Galatians 3:13; 1 Peter 2:24) or a log or timber with five holes (four for the wrists and ankles and one for the neck) or two for the feet as here, χυλοπεδη xulopedē Latin vervus, to shackle the feet stretched apart (Job 33:11). This torment was practiced in Sparta, Athens, Rome, and Adonirom Judson suffered it in Burmah. Χυλον Xulon is also used in the N.T. for stick or staff (Matthew 26:47) and even a tree (Luke 23:31). Tertullian said of Christians in the stocks: Nihil crus sentit in vervo, quum animus in caelo esto4 (Nothing the limb feels in the stocks when the mind is in heaven). [source]