KJV: But all this was done, that the scriptures of the prophets might be fulfilled. Then all the disciples forsook him, and fled.
YLT: but all this hath come to pass, that the Writings of the prophets may be fulfilled;' then all the disciples, having left him, fled.
Darby: But all this is come to pass that the scriptures of the prophets may be fulfilled. Then all the disciples left him and fled.
ASV: But all this is come to pass, that the scriptures of the prophets might be fulfilled. Then all the disciples left him, and fled.
Τοῦτο | This |
Parse: Demonstrative Pronoun, Nominative Neuter Singular Root: οὗτος Sense: this. |
|
γέγονεν | is come to pass |
Parse: Verb, Perfect Indicative Active, 3rd Person Singular Root: γίνομαι Sense: to become, i. |
|
ἵνα | that |
Parse: Conjunction Root: ἵνα Sense: that, in order that, so that. |
|
πληρωθῶσιν | might be fulfilled |
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Passive, 3rd Person Plural Root: πληρόω Sense: to make full, to fill up, i.e. to fill to the full. |
|
γραφαὶ | Scriptures |
Parse: Noun, Nominative Feminine Plural Root: γραφή Sense: a writing, thing written. |
|
τῶν | of the |
Parse: Article, Genitive Masculine Plural Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
προφητῶν | prophets |
Parse: Noun, Genitive Masculine Plural Root: προφήτης Sense: in Greek writings, an interpreter of oracles or of other hidden things. |
|
μαθηταὶ | disciples |
Parse: Noun, Nominative Masculine Plural Root: μαθητής Sense: a learner, pupil, disciple. |
|
ἀφέντες | having forsaken |
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Plural Root: ἀφίημι Sense: to send away. |
|
ἔφυγον | fled |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Plural Root: φεύγω Sense: to flee away, seek safety by flight. |