KJV: And saith unto him, All these things will I give thee, if thou wilt fall down and worship me.
YLT: and saith to him, 'All these to thee I will give, if falling down thou mayest bow to me.'
Darby: and says to him, All these things will I give thee if, falling down, thou wilt do me homage.
ASV: and he said unto him, All these things will I give thee, if thou wilt fall down and worship me.
εἶπεν | he says |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular Root: λέγω Sense: to speak, say. |
|
αὐτῷ | to Him |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative Masculine 3rd Person Singular Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
Ταῦτά | These things |
Parse: Demonstrative Pronoun, Accusative Neuter Plural Root: οὗτος Sense: this. |
|
σοι | to You |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative 2nd Person Singular Root: σύ Sense: you. |
|
δώσω | will I give |
Parse: Verb, Future Indicative Active, 1st Person Singular Root: διδῶ Sense: to give. |
|
πεσὼν | falling down |
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Singular Root: πίπτω Sense: to descend from a higher place to a lower. |
|
προσκυνήσῃς | You will worship |
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Active, 2nd Person Singular Root: προσκυνέω Sense: to kiss the hand to (towards) one, in token of reverence. |
|
μοι | me |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative 1st Person Singular Root: ἐγώ Sense: I, me, my. |
Greek Commentary for Matthew 4:9
The devil claims the rule of the world, not merely of Palestine or of the Roman Empire. “The kingdoms of the cosmos” (Matthew 4:8) were under his sway. This word for world brings out the orderly arrangement of the universe while η οικουμενη hē oikoumenē presents the inhabited earth. Jesus does not deny the grip of the devil on the world of men, but the condition (εαν ean and aorist subjunctive, second class undetermined with likelihood of determination), was spurned by Jesus. As Matthew has it Jesus is plainly to “fall down and worship me” (πεσων προκυνησηις μοι pesōn prokunēsēis moi), while Luke (Luke 4:7) puts it, “worship before me” (ενωπιον εμου enōpion emou), a less offensive demand, but one that really involved worship of the devil. The ambition of Jesus is thus appealed to at the price of recognition of the devil‘s primacy in the world. It was compromise that involved surrender of the Son of God to the world ruler of this darkness. “The temptation was threefold: to gain a temporal, not a spiritual, dominion; to gain it at once; and to gain it by an act of homage to the ruler of this world, which would make the self-constituted Messiah the vice-regent of the devil and not of God” (McNeile). [source]
Reverse Greek Commentary Search for Matthew 4:9
Mark has προσεκύνησεν , which often implies religious or superstitious feeling, as Matthew 4:9, Matthew 4:10. This is the prostration of abject terror. [source]
Matthew 4:9 has “all these things.” Luke‘s report is more specific. [source]
Matthew 4:9 has it more bluntly “worship me.” That is what it really comes to, though in Luke the matter is more delicately put. It is a condition of the third class Luke has it “thou therefore if” (συ ουν εαν su oun ean), in a very emphatic and subtle way. It is the ingressive aorist (προσκυνησηις proskunēsēis), just bow the knee once up here in my presence. The temptation was for Jesus to admit Satan‘s authority by this act of prostration (fall down and worship), a recognition of authority rather than of personal merit. [source]
Old word, also spelled ως στομα λεοντος arktos here only in N.T. From Daniel 7:4. No word in the Greek for “feet” before “bear.”As the mouth of a lion (εδωκεν αυτωι ο δρακων hōs stoma leontos). From Daniel 7:4. This beast combines features of the first three beasts in Daniel 7:2. The strength and brutality of the Babylonian, Median, and Persian empires appeared in the Roman Empire. The catlike vigilance of the leopard, the slow and crushing power of the bear, and the roar of the lion were all familiar features to the shepherds in Palestine (Swete).The dragon gave him First aorist active indicative of αυτωι didōmi (to give) and dative case autōi (the beast). The dragon works through this beast. The beast is simply Satan‘s agent. Satan claimed this power to Christ (Matthew 4:9; Luke 4:6) and Christ called Satan the prince of this world (John 12:31; John 14:30; John 16:11). So the war is on. [source]
First aorist active indicative of αυτωι didōmi (to give) and dative case autōi (the beast). The dragon works through this beast. The beast is simply Satan‘s agent. Satan claimed this power to Christ (Matthew 4:9; Luke 4:6) and Christ called Satan the prince of this world (John 12:31; John 14:30; John 16:11). So the war is on. [source]