The Meaning of Matthew 6:6 Explained

Matthew 6:6

KJV: But thou, when thou prayest, enter into thy closet, and when thou hast shut thy door, pray to thy Father which is in secret; and thy Father which seeth in secret shall reward thee openly.

YLT: But thou, when thou mayest pray, go into thy chamber, and having shut thy door, pray to thy Father who is in secret, and thy Father who is seeing in secret, shall reward thee manifestly.

Darby: But thou, when thou prayest, enter into thy chamber, and having shut thy door, pray to thy Father who is in secret, and thy Father who sees in secret will render it to thee.

ASV: But thou, when thou prayest, enter into thine inner chamber, and having shut thy door, pray to thy Father who is in secret, and thy Father who seeth in secret shall recompense thee.

KJV Reverse Interlinear

But  thou,  when  thou prayest,  enter  into  thy  closet,  and  when thou hast shut  thy  door,  pray  to thy  Father  which  is in  secret;  and  thy  Father  which  seeth  in  secret  shall reward  thee  openly. 

What does Matthew 6:6 Mean?

Context Summary

Matthew 6:1-8 - Secret Giving And Secret Praying
First we have the general proposition that righteousness, that is, one's religious duties, should not be done for the sake of display; and that principle is then applied to alms, prayer, and fasting-the three departments into which the Jews divided personal religion.
The words take heed in Matthew 6:1 are very searching! We are all likely to put better goods in the window than we have anywhere on our shelves; and to show fairer samples than we can supply in bulk. The Greek word for hypocrite means stage actor. "We are tempted to assume on Sunday a religious attire which we certainly do not wear in the home or in business.
In her account of the first Burman convert, Mrs. Judson says: "A few days ago, I was reading with him Matthew 6:1-34. He was deeply impressed and solemn. "˜These words,' said he, "˜take hold of my very heart. They make me tremble. When our people visit the pagodas, they make a great noise with trumpets. But this religion makes the mind fear God.'" [source]

Chapter Summary: Matthew 6

1  Giving to the Needy
5  The Lord's Prayer
16  Proper Fasting
19  Store up Treasures in Heaven
25  Do Not Worry
33  but seek God's kingdom

Greek Commentary for Matthew 6:6

Into thy closet [εις το ταμειον]
The word is a late syncopated form of ταμιειον — tamieion from ταμιας — tamias (steward) and the root ταμ — taṁ from τεμνω — temnō to cut. So it is a store-house, a separate apartment, one‘s private chamber, closet, or “den” where he can withdraw from the world and shut the world out and commune with God. [source]
Closet [ταμιεῖον]
See on Luke 12:3. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Matthew 6:6

Matthew 6:4 In secret [τωι κρυπτωι]
The Textus Receptus added the words εν τωι πανερωι — en tōi phanerōi (openly) here and in Matthew 6:6, but they are not genuine. Jesus does not promise a public reward for private piety. [source]
Matthew 6:18 In secret [εν τωι κρυπαιωι]
Here as in Matthew 6:4, Matthew 6:6 the Textus Receptus adds εν τωι πανερωι — en tōi phanerōi (openly), but it is not genuine. The word κρυπαιος — kruphaios is here alone in the New Testament, but occurs four times in the Septuagint. [source]
Luke 12:3 In the inner chambers [εν τοις ταμειοις]
Old form ταμιειον — tamieion a store chamber (Luke 12:24), secret room (Matthew 6:6; Luke 12:3). [source]
John 7:4 In secret [εν κρυπτωι]
See Matthew 6:4, Matthew 6:6 for this phrase. Openly “In public” See Matthew 8:32. Common in John (John 7:13, John 7:26; John 10:24; John 16:25, John 16:29; John 18:20; here again contrasted with en kruptōi). It is wise advice in the abstract that a public teacher must allow inspection of his deeds, but the motive is evil. They might get Jesus into trouble. εν κρυπτωι — If thou doest these things This condition of the first class assumes the reality of the deeds of Jesus, but the use of the condition at all throws doubt on it all as in Matthew 4:3, Matthew 4:6. Manifest thyself First aorist active imperative of πανερωσον σεαυτον — phaneroō To the world Not just to “thy disciples,” but to the public at large as at the feast of tabernacles. See John 8:26; John 14:22 for this use of τωι κοσμωι — kosmos f0). [source]
2 Timothy 4:8 Shall give [ἀποδώσει]
Most frequent in Synoptic Gospels. It may mean to give over or away, as Matthew 27:58; Acts 5:8; Hebrews 12:16: or to give back, recompose, as here, Matthew 6:4, Matthew 6:6, Matthew 6:18; Romans 2:6. [source]
1 Peter 3:4 But the hidden man of the heart [αλλ ο κρυπτος της καρδιας αντρωπος]
Here αντρωπος — anthrōpos is in contrast with κοσμος — kosmos just before. See Paul‘s use of αντρωπος — anthrōpos for the outer and old, the inner and new man (2 Corinthians 4:16; Romans 7:22; Colossians 3:9; Ephesians 3:16; Ephesians 4:22, Ephesians 4:24). See also the Jew εν κρυπτωι — en kruptōi (Romans 2:29) and what Jesus said about God seeing “in secret” (Matthew 6:4, Matthew 6:6). [source]

What do the individual words in Matthew 6:6 mean?

You however when you pray enter into the room of you and having shut the door pray to Father the [One] in - secret the Father the [One] seeing will reward you
σὺ δὲ ὅταν προσεύχῃ εἴσελθε εἰς τὸ ταμεῖόν σου καὶ κλείσας τὴν θύραν πρόσευξαι τῷ Πατρί τῷ ἐν τῷ κρυπτῷ Πατήρ βλέπων ἀποδώσει σοι

δὲ  however 
Parse: Conjunction
Root: δέ  
Sense: but, moreover, and, etc.
προσεύχῃ  you  pray 
Parse: Verb, Present Subjunctive Middle or Passive, 2nd Person Singular
Root: προσεύχομαι  
Sense: to offer prayers, to pray.
εἴσελθε  enter 
Parse: Verb, Aorist Imperative Active, 2nd Person Singular
Root: εἰσέρχομαι  
Sense: to go out or come in: to enter.
εἰς  into 
Parse: Preposition
Root: εἰς  
Sense: into, unto, to, towards, for, among.
ταμεῖόν  room 
Parse: Noun, Accusative Neuter Singular
Root: ταμεῖον  
Sense: a storage chamber, storeroom.
σου  of  you 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 2nd Person Singular
Root: σύ  
Sense: you.
κλείσας  having  shut 
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Singular
Root: κλείω  
Sense: to shut, shut up.
θύραν  door 
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular
Root: θύρα  
Sense: a door.
πρόσευξαι  pray 
Parse: Verb, Aorist Imperative Middle, 2nd Person Singular
Root: προσεύχομαι  
Sense: to offer prayers, to pray.
Πατρί  Father 
Parse: Noun, Dative Masculine Singular
Root: προπάτωρ 
Sense: generator or male ancestor.
τῷ  the  [One] 
Parse: Article, Dative Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
τῷ  - 
Parse: Article, Dative Neuter Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
κρυπτῷ  secret 
Parse: Adjective, Dative Neuter Singular
Root: κρυπτός 
Sense: hidden, concealed, secret.
Πατήρ  Father 
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular
Root: προπάτωρ 
Sense: generator or male ancestor.
  the  [One] 
Parse: Article, Nominative Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
βλέπων  seeing 
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Masculine Singular
Root: βλέπω  
Sense: to see, discern, of the bodily eye.
ἀποδώσει  will  reward 
Parse: Verb, Future Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: ἀποδίδωμι  
Sense: to deliver, to give away for one’s own profit what is one’s own, to sell.