KJV: And he said unto them, Go. And when they were come out, they went into the herd of swine: and, behold, the whole herd of swine ran violently down a steep place into the sea, and perished in the waters.
YLT: and he saith to them, 'Go.' And having come forth, they went to the herd of the swine, and lo, the whole herd of the swine rushed down the steep, to the sea, and died in the waters,
Darby: And he said to them, Go. And they, going out, departed into the herd of swine; and lo, the whole herd of swine rushed down the steep slope into the sea, and died in the waters.
ASV: And he said unto them, Go. And they came out, and went into the swine: and behold, the whole herd rushed down the steep into the sea, and perished in the waters.
εἶπεν | He said |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular Root: λέγω Sense: to speak, say. |
|
αὐτοῖς | to them |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative Masculine 3rd Person Plural Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
Ὑπάγετε | Go |
Parse: Verb, Present Imperative Active, 2nd Person Plural Root: ὑπάγω Sense: to lead under, bring under. |
|
οἱ | - |
Parse: Article, Nominative Masculine Plural Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
ἐξελθόντες | having gone out |
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Plural Root: ἐξέρχομαι Sense: to go or come forth of. |
|
ἀπῆλθον | they went away |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Plural Root: ἀπέρχομαι Sense: to go away, depart. |
|
εἰς | into |
Parse: Preposition Root: εἰς Sense: into, unto, to, towards, for, among. |
|
χοίρους | pigs |
Parse: Noun, Accusative Masculine Plural Root: χοῖρος Sense: a swine. |
|
ἰδοὺ | behold |
Parse: Verb, Aorist Imperative Active, 2nd Person Singular Root: ἰδού Sense: behold, see, lo. |
|
ὥρμησεν | rushed |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular Root: ὁρμάω Sense: to set in rapid motion, stir up, incite, urge on. |
|
ἀγέλη | herd |
Parse: Noun, Nominative Feminine Singular Root: ἀγέλη Sense: herd or oxen or cattle, a herd or company. |
|
κατὰ | down |
Parse: Preposition Root: κατά Sense: down from, through out. |
|
κρημνοῦ | steep bank |
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular Root: κρημνός Sense: a steep place, a precipice. |
|
θάλασσαν | sea |
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular Root: θάλασσα Sense: the sea. |
|
ἀπέθανον | perished |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Plural Root: ἀποθνῄσκω Sense: to die. |
|
ὕδασιν | waters |
Parse: Noun, Dative Neuter Plural Root: ὕδωρ Sense: water. |
Greek Commentary for Matthew 8:32
Down from the cliff (ablative case) into the sea. Constative aorist tense. The influence of mind on matter is now understood better than formerly, but we have the mastery of the mind of the Master on the minds of the maniacs, the power of Christ over the demons, over the herd of hogs. Difficulties in plenty exist for those who see only folk-lore and legend, but plain enough if we take Jesus to be really Lord and Saviour. The incidental destruction of the hogs need not trouble us when we are so familiar with nature‘s tragedies which we cannot comprehend. [source]
Much better the steep (Rev.). Not an overhanging precipice, but a steep, almost perpendicular declivity, between the base of which and the water was a narrow margin of ground, in which there was not room for the swine to recover from their headlong rush. Dr. Thomson (“Land and Book”) says: “Farther south the plain becomes so broad that the herd might have recovered and recoiled from the lake.” The article localizes the steep as in the vicinity of the pasture. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Matthew 8:32
These words present the crucial difficulty for interpreters as to why Jesus allowed the demons to enter the hogs and destroy them instead of sending them back to the abyss. Certainly it was better for hogs to perish than men, but this loss of property raises a difficulty of its own akin to the problem of tornadoes and earthquakes. The question of one man containing so many demons is difficult also, but not much more so than how one demon can dwell in a man and make his home there. One is reminded of the man out of whom a demon was cast, but the demon came back with seven other demons and took possession. Gould thinks that this man with a legion of demons merely makes a historical exaggeration. “I feel as if I were possessed by a thousand devils.” That is too easy an explanation. See note on Matthew 8:32 for “rushed down the steep.” [source]
Imperfect tense picturing graphically the disappearance of pig after pig in the sea. Luke 8:33 has apegnigē choked off, constative second aorist passive indicative, treated as a whole, Matthew 8:32 merely has “perished” (επνιγοντο apethanon died). [source]
, constative second aorist passive indicative, treated as a whole, Matthew 8:32 merely has “perished” (επνιγοντο apethanon died). [source]
See on Matthew 8:32. [source]
Ablative with κατα kata as in Mark 5:13; Matthew 8:32 and the same vivid verb in each account, to hurl impetuously, to rush. [source]
See Matthew 6:4, Matthew 6:6 for this phrase. Openly “In public” See Matthew 8:32. Common in John (John 7:13, John 7:26; John 10:24; John 16:25, John 16:29; John 18:20; here again contrasted with en kruptōi). It is wise advice in the abstract that a public teacher must allow inspection of his deeds, but the motive is evil. They might get Jesus into trouble. εν κρυπτωι If thou doest these things This condition of the first class assumes the reality of the deeds of Jesus, but the use of the condition at all throws doubt on it all as in Matthew 4:3, Matthew 4:6. Manifest thyself First aorist active imperative of πανερωσον σεαυτον phaneroō To the world Not just to “thy disciples,” but to the public at large as at the feast of tabernacles. See John 8:26; John 14:22 for this use of τωι κοσμωι kosmos f0). [source]
First aorist active indicative of αιρω airō it were a great millstone Late adjective, in inscriptions, here only in N.T., made of millstone Second aorist active of βαλλω ballō to hurl.With a mighty fall Instrumental case (manner) of ορμημα hormēma a rush, old word from ορμαω hormaō to rush (Matthew 8:32), here only in N.T.Shall be cast down (βλετησεται blethēsetai). Future (first) passive of βαλλω ballō the same verb (εβαλεν ebalen), effective punctiliar future. Like a boulder hurled into the sea.Shall be found no more at all Double negative with first aorist passive subjunctive of ευρισκω heuriskō See Revelation 9:6 for ου μη ou mē with the active voice of ευρισκω heuriskō Already the old Babylon was a desert waste (Strabo, XVI. 1073). [source]
Instrumental case (manner) of ορμημα hormēma a rush, old word from ορμαω hormaō to rush (Matthew 8:32), here only in N.T.Shall be cast down (βλετησεται blethēsetai). Future (first) passive of βαλλω ballō the same verb (εβαλεν ebalen), effective punctiliar future. Like a boulder hurled into the sea.Shall be found no more at all Double negative with first aorist passive subjunctive of ευρισκω heuriskō See Revelation 9:6 for ου μη ou mē with the active voice of ευρισκω heuriskō Already the old Babylon was a desert waste (Strabo, XVI. 1073). [source]