The Meaning of Matthew 9:18 Explained

Matthew 9:18

KJV: While he spake these things unto them, behold, there came a certain ruler, and worshipped him, saying, My daughter is even now dead: but come and lay thy hand upon her, and she shall live.

YLT: While he is speaking these things to them, lo, a ruler having come, was bowing to him, saying that 'My daughter just now died, but, having come, lay thy hand upon her, and she shall live.'

Darby: As he spoke these things to them, behold, a ruler coming in did homage to him, saying, My daughter has by this died; but come and lay thy hand upon her and she shall live.

ASV: While he spake these things unto them, behold, there came a ruler, and worshipped him, saying, My daughter is even now dead: but come and lay thy hand upon her, and she shall live.

KJV Reverse Interlinear

While he  spake  these things  unto them,  behold,  there came  a certain  ruler,  and worshipped  him,  saying,  My  daughter  is even now  dead:  but  come  and lay  thy  hand  upon  her,  and  she shall live. 

What does Matthew 9:18 Mean?

Context Summary

Matthew 9:18-26 - Lord Of Life And Death
No grief appeals to Christ in vain. He always arises to follow. Let us as His disciples ever follow where He leads. We are permitted to be His fellow-workers and to help by our sympathy, prayers, and faith.
This poor woman's faith was very imperfect. She believed that there was virtue in His dress, as the ritualist in the emblems of His death. She cared more for her healing than for the healer. She was full of fear and trembling. But her touch was a magnificent evidence of her faith. It might be as slight as featherdown, but it was enough. Not grasping, but lightly touching!
The incident at first fretted Jairus by its delay; but afterward it helped him. Perhaps it was permitted in order to strengthen his faith and thus prepare him to meet the tidings then upon the way to him. He can awake a girl from death as easily as her mother from sleep at morning prime. Let Jesus take the tiny hands of your children in His. Summon them to life and love! [source]

Chapter Summary: Matthew 9

1  Jesus heals a paralytic
9  calls Matthew from the receipt of custom;
10  eats with tax collectors and sinners;
14  defends his disciples for not fasting;
20  cures the sick woman;
23  raises Jairus' daughter from death;
27  gives sight to two blind men;
32  heals a mute man possessed of a demon;
36  and has compassion on the multitude

Greek Commentary for Matthew 9:18

Is even now dead [αρτι ετελευτησεν]
Aorist tense with αρτι — arti and so better, “just now died,” “just dead” (Moffatt). Mark (Mark 5:23) has it “at the point of death,” Luke (Luke 8:42) “lay a dying.” It is not always easy even for physicians to tell when actual death has come. Jesus in Matthew 9:24 pointedly said, “The damsel is not dead, but sleepeth,” meaning that she did not die to stay dead. [source]
Is even now dead [ἄρτι ἐτελεύτησεν]
The literal force of the aorist tense is more graphic. Just now died. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Matthew 9:18

Mark 5:23 My little daughter [το τυγατριον μου]
Diminutive of τυγατηρ — thugatēr (Matthew 9:18). “This little endearing touch in the use of the diminutive is peculiar to Mark” (Vincent). “Is at the point of death” Has it in the last stages. Matthew 9:18 has: “has just died” It was a tragic moment for Jairus. [source]
Luke 8:42 She lay a dying [απετνησκεν]
Imperfect active, she was dying. Matthew 9:18 has it that she has just died.Thronged (συνεπνιγον — sunepnigon). Imperfect active of συμπνιγω — sumpnigō to press together, the verb used of the thorns choking the growing grain (Luke 8:14). It was a jam. [source]
John 5:21 Quickeneth whom he will [ους τελει ζωοποιει]
Present active indicative of ζωοποιεω — zōopoieō (from ζωοποιος — zōopoios making alive), common in Paul (1 Corinthians 15:45, etc.). As yet, so far as we know, Jesus had not raised the dead, but he claims the power to do it on a par with the power of the Father. The raising of the son of the widow of Nain (Luke 7:11-17) is not far ahead, followed by the message to the Baptist which speaks of this same power (Luke 7:22; Matthew 11:5), and the raising of Jairus‘ daughter (Matthew 9:18, Matthew 9:22-26). Jesus exercises this power on those “whom he wills.” Christ has power to quicken both body and soul. [source]
Hebrews 11:22 When he died [τελευτῶν]
Comp. Genesis 1:26, lxx. The verb means to finish or close, with life understood. Always in this sense in N.T. See Matthew 2:19; Matthew 9:18; Luke 7:2, etc. Never used by Paul. Rend. “when near his end.” [source]
Hebrews 1:6 And let all the angels of God worship him [καὶ προσκυνησάτωσαν αὐτῷ πάντες ἄγγελοι θεοῦ]
Προσκυνεῖν toworship mostly in the Gospels, Acts, and Apocrypha. In Paul only 1 Corinthians 14:25. Very often in lxx. Originally, to kiss the hand to: thence, to do homage to. Not necessarily of an act of religious reverence (see Matthew 9:18; Matthew 20:20), but often in N.T. in that sense. Usually translated worship, whether a religious sense is intended or not: see on Acts 10:25. The quotation is not found in the Hebrew of the O.T., but is cited literally from lxx, Deuteronomy 32:43. It appears substantially in Psalm 96:7. For the writer of Hebrews the lxx was Scripture, and is quoted throughout without regard to its correspondence with the Hebrew. [source]
Revelation 2:8 Is alive [ἔζησεν]
Lit., lived. Rev., properly, lived again; the word being used of restoration to life. See, for a similar usage, Matthew 9:18; John 5:25. [source]

What do the individual words in Matthew 9:18 mean?

These things of Him speaking to them behold a ruler certain having come was kneeling down to Him saying - The daughter of Me presently has died but having come lay the hand of You upon her and she will live
Ταῦτα αὐτοῦ λαλοῦντος αὐτοῖς ἰδοὺ ἄρχων εἷς ἐλθὼν προσεκύνει αὐτῷ λέγων ὅτι θυγάτηρ μου ἄρτι ἐτελεύτησεν ἀλλὰ ἐλθὼν ἐπίθες τὴν χεῖρά σου ἐπ’ αὐτήν καὶ ζήσεται

Ταῦτα  These  things 
Parse: Demonstrative Pronoun, Accusative Neuter Plural
Root: οὗτος  
Sense: this.
αὐτοῦ  of  Him 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Masculine 3rd Person Singular
Root: αὐτός  
Sense: himself, herself, themselves, itself.
λαλοῦντος  speaking 
Parse: Verb, Present Participle Active, Genitive Masculine Singular
Root: ἀπολαλέω 
Sense: to utter a voice or emit a sound.
αὐτοῖς  to  them 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative Masculine 3rd Person Plural
Root: αὐτός  
Sense: himself, herself, themselves, itself.
ἰδοὺ  behold 
Parse: Verb, Aorist Imperative Active, 2nd Person Singular
Root: ἰδού  
Sense: behold, see, lo.
ἄρχων  a  ruler 
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular
Root: ἄρχων  
Sense: a ruler, commander, chief, leader.
εἷς  certain 
Parse: Adjective, Nominative Masculine Singular
Root: εἷς  
Sense: one.
ἐλθὼν  having  come 
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Singular
Root: ἔρχομαι  
Sense: to come.
προσεκύνει  was  kneeling  down 
Parse: Verb, Imperfect Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: προσκυνέω  
Sense: to kiss the hand to (towards) one, in token of reverence.
αὐτῷ  to  Him 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative Masculine 3rd Person Singular
Root: αὐτός  
Sense: himself, herself, themselves, itself.
λέγων  saying 
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Masculine Singular
Root: λέγω 
Sense: to say, to speak.
ὅτι  - 
Parse: Conjunction
Root: ὅτι  
Sense: that, because, since.
θυγάτηρ  daughter 
Parse: Noun, Nominative Feminine Singular
Root: θυγάτηρ  
Sense: a daughter.
μου  of  Me 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 1st Person Singular
Root: ἐγώ  
Sense: I, me, my.
ἄρτι  presently 
Parse: Adverb
Root: ἄρτι  
Sense: just now, this moment.
ἐτελεύτησεν  has  died 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: τελευτάω  
Sense: to finish, bring to and end, close.
ἐλθὼν  having  come 
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Singular
Root: ἔρχομαι  
Sense: to come.
ἐπίθες  lay 
Parse: Verb, Aorist Imperative Active, 2nd Person Singular
Root: ἐπιτίθημι  
Sense: in the active voice.
χεῖρά  hand 
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular
Root: χείρ  
Sense: by the help or agency of any one, by means of any one.
σου  of  You 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 2nd Person Singular
Root: σύ  
Sense: you.
ἐπ’  upon 
Parse: Preposition
Root: ἐπί  
Sense: upon, on, at, by, before.
αὐτήν  her 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Accusative Feminine 3rd Person Singular
Root: αὐτός  
Sense: himself, herself, themselves, itself.
ζήσεται  she  will  live 
Parse: Verb, Future Indicative Middle, 3rd Person Singular
Root: ζάω  
Sense: to live, breathe, be among the living (not lifeless, not dead).