KJV: While he spake these things unto them, behold, there came a certain ruler, and worshipped him, saying, My daughter is even now dead: but come and lay thy hand upon her, and she shall live.
YLT: While he is speaking these things to them, lo, a ruler having come, was bowing to him, saying that 'My daughter just now died, but, having come, lay thy hand upon her, and she shall live.'
Darby: As he spoke these things to them, behold, a ruler coming in did homage to him, saying, My daughter has by this died; but come and lay thy hand upon her and she shall live.
ASV: While he spake these things unto them, behold, there came a ruler, and worshipped him, saying, My daughter is even now dead: but come and lay thy hand upon her, and she shall live.
Ταῦτα | These things |
Parse: Demonstrative Pronoun, Accusative Neuter Plural Root: οὗτος Sense: this. |
|
αὐτοῦ | of Him |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Masculine 3rd Person Singular Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
λαλοῦντος | speaking |
Parse: Verb, Present Participle Active, Genitive Masculine Singular Root: ἀπολαλέω Sense: to utter a voice or emit a sound. |
|
αὐτοῖς | to them |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative Masculine 3rd Person Plural Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
ἰδοὺ | behold |
Parse: Verb, Aorist Imperative Active, 2nd Person Singular Root: ἰδού Sense: behold, see, lo. |
|
ἄρχων | a ruler |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: ἄρχων Sense: a ruler, commander, chief, leader. |
|
εἷς | certain |
Parse: Adjective, Nominative Masculine Singular Root: εἷς Sense: one. |
|
ἐλθὼν | having come |
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Singular Root: ἔρχομαι Sense: to come. |
|
προσεκύνει | was kneeling down |
Parse: Verb, Imperfect Indicative Active, 3rd Person Singular Root: προσκυνέω Sense: to kiss the hand to (towards) one, in token of reverence. |
|
αὐτῷ | to Him |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative Masculine 3rd Person Singular Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
λέγων | saying |
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Masculine Singular Root: λέγω Sense: to say, to speak. |
|
ὅτι | - |
Parse: Conjunction Root: ὅτι Sense: that, because, since. |
|
θυγάτηρ | daughter |
Parse: Noun, Nominative Feminine Singular Root: θυγάτηρ Sense: a daughter. |
|
μου | of Me |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 1st Person Singular Root: ἐγώ Sense: I, me, my. |
|
ἄρτι | presently |
Parse: Adverb Root: ἄρτι Sense: just now, this moment. |
|
ἐτελεύτησεν | has died |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular Root: τελευτάω Sense: to finish, bring to and end, close. |
|
ἐλθὼν | having come |
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Singular Root: ἔρχομαι Sense: to come. |
|
ἐπίθες | lay |
Parse: Verb, Aorist Imperative Active, 2nd Person Singular Root: ἐπιτίθημι Sense: in the active voice. |
|
χεῖρά | hand |
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular Root: χείρ Sense: by the help or agency of any one, by means of any one. |
|
σου | of You |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 2nd Person Singular Root: σύ Sense: you. |
|
ἐπ’ | upon |
Parse: Preposition Root: ἐπί Sense: upon, on, at, by, before. |
|
αὐτήν | her |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Accusative Feminine 3rd Person Singular Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
ζήσεται | she will live |
Parse: Verb, Future Indicative Middle, 3rd Person Singular Root: ζάω Sense: to live, breathe, be among the living (not lifeless, not dead). |
Greek Commentary for Matthew 9:18
Aorist tense with αρτι arti and so better, “just now died,” “just dead” (Moffatt). Mark (Mark 5:23) has it “at the point of death,” Luke (Luke 8:42) “lay a dying.” It is not always easy even for physicians to tell when actual death has come. Jesus in Matthew 9:24 pointedly said, “The damsel is not dead, but sleepeth,” meaning that she did not die to stay dead. [source]
The literal force of the aorist tense is more graphic. Just now died. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Matthew 9:18
Diminutive of τυγατηρ thugatēr (Matthew 9:18). “This little endearing touch in the use of the diminutive is peculiar to Mark” (Vincent). “Is at the point of death” Has it in the last stages. Matthew 9:18 has: “has just died” It was a tragic moment for Jairus. [source]
Imperfect active, she was dying. Matthew 9:18 has it that she has just died.Thronged (συνεπνιγον sunepnigon). Imperfect active of συμπνιγω sumpnigō to press together, the verb used of the thorns choking the growing grain (Luke 8:14). It was a jam. [source]
Present active indicative of ζωοποιεω zōopoieō (from ζωοποιος zōopoios making alive), common in Paul (1 Corinthians 15:45, etc.). As yet, so far as we know, Jesus had not raised the dead, but he claims the power to do it on a par with the power of the Father. The raising of the son of the widow of Nain (Luke 7:11-17) is not far ahead, followed by the message to the Baptist which speaks of this same power (Luke 7:22; Matthew 11:5), and the raising of Jairus‘ daughter (Matthew 9:18, Matthew 9:22-26). Jesus exercises this power on those “whom he wills.” Christ has power to quicken both body and soul. [source]
Comp. Genesis 1:26, lxx. The verb means to finish or close, with life understood. Always in this sense in N.T. See Matthew 2:19; Matthew 9:18; Luke 7:2, etc. Never used by Paul. Rend. “when near his end.” [source]
Προσκυνεῖν toworship mostly in the Gospels, Acts, and Apocrypha. In Paul only 1 Corinthians 14:25. Very often in lxx. Originally, to kiss the hand to: thence, to do homage to. Not necessarily of an act of religious reverence (see Matthew 9:18; Matthew 20:20), but often in N.T. in that sense. Usually translated worship, whether a religious sense is intended or not: see on Acts 10:25. The quotation is not found in the Hebrew of the O.T., but is cited literally from lxx, Deuteronomy 32:43. It appears substantially in Psalm 96:7. For the writer of Hebrews the lxx was Scripture, and is quoted throughout without regard to its correspondence with the Hebrew. [source]
Lit., lived. Rev., properly, lived again; the word being used of restoration to life. See, for a similar usage, Matthew 9:18; John 5:25. [source]