KJV: Declare ye it not at Gath, weep ye not at all: in the house of Aphrah roll thyself in the dust.
YLT: In Gath tell ye not -- in Acco weep not, In Beth-Aphrah, in dust roll thyself.
Darby: Tell it not in Gath, weep not at all; at Beth-le-aphrah roll thyself in the dust.
ASV: Tell it not in Gath, weep not at all: at Beth-le-aphrah have I rolled myself in the dust.
בְּגַת֙ | In Gath |
Parse: Preposition-b, Proper Noun, feminine singular Root: גַּת Sense: one of the five royal or chief cities of the Philistines and the native city of Goliath. |
|
תַּגִּ֔ידוּ | Tell [it] |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, second person masculine plural Root: נָגַד Sense: to be conspicuous, tell, make known. |
|
בָּכ֖וֹ | at all |
Parse: Verb, Qal, Infinitive absolute Root: בָּכָה Sense: to weep, bewail, cry, shed tears. |
|
תִּבְכּ֑וּ | Weep |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine plural Root: בָּכָה Sense: to weep, bewail, cry, shed tears. |
|
לְעַפְרָ֔ה | Beth Aphrah |
Parse: Preposition, Proper Noun, feminine singular Root: בֵּית לְעַפְרָה Sense: a Philistine city. |
|
עָפָ֖ר | in the dust |
Parse: Noun, masculine singular Root: עָפָר Sense: dry earth, dust, powder, ashes, earth, ground, mortar, rubbish. |
|
[התפלשתי] | - |
Parse: Verb, Hitpael, Perfect, first person common singular |
|
(הִתְפַּלָּֽשִׁי) | Roll yourself |
Parse: Verb, Hitpael, Imperative, feminine singular Root: פָּלַשׁ Sense: to roll. |