KJV: Arise and thresh, O daughter of Zion: for I will make thine horn iron, and I will make thy hoofs brass: and thou shalt beat in pieces many people: and I will consecrate their gain unto the LORD, and their substance unto the Lord of the whole earth.
YLT: Arise, and thresh, O daughter of Zion, For thy horn I make iron, And thy hoofs I make brass, And thou hast beaten small many peoples, And I have devoted to Jehovah their gain, And their wealth to the Lord of the whole earth!
Darby: Arise and thresh, daughter of Zion, for I will make thy horn iron, and I will make thy hoofs brass; and thou shalt beat in pieces many peoples; and I will devote their gain to Jehovah, and their substance to the Lord of the whole earth.
ASV: Arise and thresh, O daughter of Zion; for I will make thy horn iron, and I will make thy hoofs brass; and thou shalt beat in pieces many peoples: and I will devote their gain unto Jehovah, and their substance unto the Lord of the whole earth.
ק֧וּמִי | Arise |
Parse: Verb, Qal, Imperative, feminine singular Root: קוּם Sense: to rise, arise, stand, rise up, stand up. |
|
וָד֣וֹשִׁי | and thresh |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Imperative, feminine singular Root: דּוּשׁ Sense: to tread out, thresh. |
|
בַת־ | daughter |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: בַּת Sense: daughter. |
|
צִיּ֗וֹן | of Zion |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: צִיּׄון Sense: another name for Jerusalem especially in the prophetic books. |
|
קַרְנֵ֞ךְ | your horn |
Parse: Noun, feminine singular construct, second person feminine singular Root: קֶרֶן Sense: horn. |
|
אָשִׂ֤ים | I will make |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common singular Root: שׂוּמָה Sense: to put, place, set, appoint, make. |
|
בַּרְזֶל֙ | iron |
Parse: Noun, masculine singular Root: בַּרְזֶל Sense: iron. |
|
וּפַרְסֹתַ֙יִךְ֙ | and your hooves |
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine plural construct, second person feminine singular Root: פַּרְסָה Sense: hoof. |
|
נְחוּשָׁ֔ה | bronze |
Parse: Noun, feminine singular Root: נְחוּשָׁה Sense: copper, bronze. |
|
וַהֲדִקּ֖וֹת | and You shall beat in pieces |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive perfect, second person feminine singular Root: דָּקַק Sense: to crush, pulverise, thresh. |
|
עַמִּ֣ים | peoples |
Parse: Noun, masculine plural Root: עַם Sense: nation, people. |
|
רַבִּ֑ים | many |
Parse: Adjective, masculine plural Root: רַב Sense: much, many, great. |
|
וְהַחֲרַמְתִּ֤י | and I will consecrate |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive perfect, first person common singular Root: חָרַם Sense: to ban, devote, destroy utterly, completely destroy, dedicate for destruction, exterminate. |
|
לַֽיהוָה֙ | to Yahweh |
Parse: Preposition-l, Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
בִּצְעָ֔ם | covet |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine plural Root: בָּצַע Sense: to cut off, break off, gain by unrighteous violence, get, finish, be covetous, be greedy. |
|
וְחֵילָ֖ם | and their substance |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct, third person masculine plural Root: חַיִל Sense: strength, might, efficiency, wealth, army. |
|
לַאֲד֥וֹן | to the Lord |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct Root: אָדֹון Sense: firm, strong, lord, master. |
|
כָּל־ | of all |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
הָאָֽרֶץ | the earth |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |